Silvercrest SSOT 6 A1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Termometry Silvercrest SSOT 6 A1. Silvercrest SSOT 6 A1 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 181
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 A1
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
Operating instructions
UŠNÍ A ČELNÍ TEPLOMĚR
Návod k obsluze
STIRN- UND OHR-
THERMOMETER
Bedienungsanleitung
TERMOMETER ZA UHO
IN ČELO
Navodila za uporabo
TERMOMETR DO UCHA
I CZOŁA
Instrukcja obsługi
IAN 86673
ČELOVÝ A UŠNÝ
TEPLOMER
Návod na obsluhu
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 180 181

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 86673

FOREHEAD & EAR THERMOMETER SSOT 6 A1FOREHEAD & EAR THERMOMETEROperating instructionsUŠNÍ A ČELNÍ TEPLOMĚRNávod k obsluze STIRN- UND OHR-THE

Strona 2

10 GBIntroductionTemperature scale: °C (°Celsius)°F (°Fahrenheit)Time display: 12 / 24-hour formatAutomatic switch-off : Automatic switch-off a

Strona 3

100 CZBezpečnost- přímému slunečnímu záření. Jinak hrozí poškození zařízení. Při nedbání pokynů se mohou baterie vybít přes jejich koncové napětí. E

Strona 4

101 CZBezpečnostBezpečnostní pokyny Zařízení je výhradně určeno pro soukromé použití. Proto nepodléhá povinnosti cejchování. Přístroj nepoužívejte

Strona 5 - Table of Contents

102 CZBezpečnost / Před uvedením do provozu POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie do ohně, nezkratujte bateri

Strona 6

103 CZProvoz Provoz Nastavení data / hodinového času (obr. C)Toto nastavení je nutné jen při prvním uvedení do provozu a po výměně baterií. 1. S

Strona 7

104 CZProvozplej LC 5 se kompletně vypne. Při deaktivovaném režimu Sleep zůstane zařízení zapnuté a hodinový čas a teplota místnosti se znovu zobrazí

Strona 8

105 CZProvozčidlo čisté. 4. Očistěte opatrně sluchovod ucha vatovou tyčinkou. 5. Náušník zatáhněte lehce šikmo do zadní části hlavy nahoru/dozadu,

Strona 9

106 CZProvozměření před vypnutím automaticky do paměti. Naměřená hodnota s datem, hodinovým časem a měřicím režimem je znovu k dispozici, stiskne-li

Strona 10 - Introduction

107 CZProvozčidlo čisté. 4. Měřicí čidlo držte s odstupem 1 cm na čele nebo spánku. 5. Nyní stiskněte ke spuštění měření tlačítko „FOREHEAD“ 4. Zo

Strona 11 - Introduction / Safety

108 CZProvozanalýza chyb - Funkce Memory“).Použití jako teploměru v domácnosti (režim „Scan“)Teploměr lze použít i v domácnosti pro bezdotyková měření

Strona 12

109 CZProvoz 3. Přesvědčte se, že jsou měřicí hlava 2 a měřicí čidlo čisté. 4. Stiskněte současně tlačítko „FOREHEAD“ 4 a „EAR“ 3 tak často, pokud

Strona 13 - Safety instructions

11 GBIntroduction / SafetyStorage temperature: –10.0 °C - +55.0 °C (14.0°F - 131.0°F) at 20 % RH* - 85 % RH*Atmospheric pressure: 700 ~ 1060 hPaD

Strona 14 - Safety Instructions

110 CZProvoz Měření času (režim stopek)Vestavěné hodiny lze v rozsahu 0,01 vteřin až 3 minut použít jako stopek. Tato funkce je nezbytná pro vyšetře

Strona 15 - Operation

111 CZFunkce / analýza chyb Funkce / analýza chyb Volba jednotky teploty Stiskněte a současně držte tlačítko „EAR“ 3 a tlačítko „FOREHEAD“ 4,

Strona 16

112 CZFunkce / analýza chybKpřepnutí zpět do standardního režimu postupujte následujícím způsobem: 1. Stiskněte současně tlačítko „FOREHEAD“ 4 a t

Strona 17

113 CZFunkce / analýza chyb Odstranění problémůNemůže-li zařízení vykonat vplánovaném rozsahu měření, vydá hlášení chyb. Toto hlášení má přispívat

Strona 18

114 CZFunkce / analýza ... / Čistění a ošetřováníChyba Problém OdstraněníZobrazení „ErrE“ na dis-pleji LC 5Teplota okolí mimo rozsah 15,0 °C - 40,0

Strona 19

115 CZČistění a ošetřování / Záruka a servisnástavců není proto nezbytné. Před novým měřením počkejte aspoň 30 minut. Mějte na paměti, že kvůli odpařo

Strona 20

116 CZZáruka a servisZáruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhajíc

Strona 21

117 CZZlikvidování Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recykl

Strona 22

118 CZShodnost ShodnostV souladu s následujícími evropskými směrnicemi bylo uvedeno na výrobku označení CE 0197:Směrnice pro zdravotnické prostředk

Strona 23

119 CZShodnostVýrobce:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial Estate518108 Nanshan, Shenzhen, ChinaTel.:

Strona 24 - Functions / error analysis

12 GBSafety This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the

Strona 25

120 IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 120IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 120 21.11.12 09:5321.11.12 09:53

Strona 26

121 SKÚvodPoužívanie podľa určenia ...Strana 123Obsah dodávky ...Strana 124Opis di

Strona 27

122 SKV tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:Prečítajte si návod na obsluhu!Rešpektujte výstražné a bezpečnostné u

Strona 28 - Cleaning and care

123 SKÚvodTeplomer Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používani

Strona 29 - Guarantee and Service

124 SKÚvod Obsah dodávky1 x čelový a ušný teplomer (vrátane batérie a ochranného krytu 9)1 x návod na obsluhu Opis dielov1 tlačidlo „MEM / SET

Strona 30

125 SKÚvodLC displej12 symbol výmeny batérie13 symbol ukazovateľa roka14 symbol ukazovateľa dátumu15 symbol ušného režimu16 symbol štandardného r

Strona 31 - Disposal

126 SKÚvodAutomatické vypnutie: automatické vypnutie po 1 minúteRozsah merania v čelovom a ušnom režime: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Presno

Strona 32 - Disposal / Conformity

127 SKÚvod / BezpečnosťAtmosférický tlak: 700 ~ 1060 hPaRozmery: cca 135 x 37 x 58 mm (d x š x v)Hmotnosť: cca 50 g*relative humidity = relatívna

Strona 33 - Conformity

128 SKBezpečnosťsenzorickými alebo duševnými schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a / alebo znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod

Strona 34

129 SKBezpečnosťaby ste mohli sledovať jej priebeh. Namerané hodnoty uľahčia lekárovi stanovenie diagnózy. Teplomer nepoužívajte za extrémnych teplo

Strona 35 - Spis zawartości

13 GBSafety Please consult a doctor if the thermometer indicates that the body temperature measured is high. With this measuring method, a fever is

Strona 36

130 SKBezpečnosť Bezpečnostné pokyny k batérii Ak sa batéria dlhší čas nepoužívala, vyberte ju z prístroja. POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Bat

Strona 37 - Wprowadzenie

131 SKPred uvedením do prevádzky / Prevádzka Pred uvedením do prevádzky Odstránenie poistky batérie Kryt priečinka na batérie 10 posuňte smerom

Strona 38

132 SKPrevádzka 4. Stlačte znovu tlačidlo „FOREHEAD“ 4. Minúty blikajú, pričom ich môžete nastaviť pomocou tlačidla „MEM / SET“ 1.  Opakujte kroky

Strona 39

133 SKPrevádzka Teplomer nepoužívajte pri vonkajších ochoreniach ucha (napr. zápaly zvukovodu, poranenia ušnice). Stav postihnutých miest by sa moho

Strona 40

134 SKPrevádzka 9. Následne môžete odčítať výsledok merania na LC displeji 5. Zároveň sa rozsvieti jedna z 3 LED. Upozornenie: zelená LED 8 – bez ho

Strona 41 - Wprowadzenie / Bezpieczeństwo

135 SKPrevádzkaMeranie telesnej teploty (čelový režim) DÔLEŽITÉ! Odporúča sa vykonať na rovnakom mieste 3 merania za sebou a pritom akceptovať ako n

Strona 42 - Bezpieczeństwo

136 SKPrevádzka 6. Koniec merania sa potvrdí 2 signálmi. 7. Následne môžete odčítať výsledok merania na LC displeji 5. Zároveň sa rozsvieti jedna

Strona 43

137 SKPrevádzkaPoužívanie vo funkcii teplomera v domácnosti (skenovací režim)Teplomer sa dá použiť aj v domácnosti na bezdotykové merania teploty v ro

Strona 44

138 SKPrevádzka 3. Ubezpečte sa, že meracia hlavica 2 a merací snímač sú čisté. 4. Stláčajte súčasne tlačidlá „FOREHEAD“ 4 a „EAR“ 3 dovtedy, kým

Strona 45 - Przed uruchomieniem

139 SKPrevádzka Merania času (režim stopiek)Integrované hodiny sa dajú v rozmedzí od 0,01 sekundy do 3 minút použiť aj ako stopky. Táto funkcia je p

Strona 46 - Działanie

14 GBSafety Safety Instructions for the Battery Remove the battery from the device if it is not going to be used for a prolonged period. CAUTIO

Strona 47

140 SKFunkcie / analýza chýb Funkcie / analýza chýb Výber jednotky teploty Stlačte a súčasne podržte tlačidlá „EAR“ 3 a „FOREHEAD“ 4, kým sa z

Strona 48

141 SKFunkcie / analýza chýbPri návrate do štandardného režimu postupujte nasledovne: 1. Stláčajte súčasne tlačidlá „FOREHEAD“ 4 a „EAR“ 3 dovtedy,

Strona 49

142 SKFunkcie / analýza chýb Odstraňovanie problémovAk prístroj nedokáže vykonať meranie v stanovenom rozsahu, vyšle hlásenie o poruche. Toto hláse

Strona 50

143 SKFunkcie / analýza chýb Porucha Problém OdstránenieUkazovateľ „Hi“ na LC dis-pleji 5 (name-raná hodnota vyššia ako 42,9 °C alebo 109,2 °F)Skont

Strona 51

144 SKČistenie a údržba Čistenie a údržbaŠošovka v otvore meracieho snímača je najcitlivejšou časťou prístroja.Ak je potrebné vykonať čistenie, buďt

Strona 52

145 SKZáruka a servis Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyro-bený a pred expedíciou

Strona 53

146 SKZáruka a servis / Likvidácia obaluSKServis SlovenskoTel. 0850 232001E-Mail: [email protected] 86673 Likvidácia obalu Obal sa skladá

Strona 54

147 SKLikvidácia obalu / Zhoda Batérie nepatria do domového odpadu!Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk

Strona 55 - Funkcja zapisywania w

148 SKZhodaVýrobca:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial Estate518108 Nanshan, Shenzhen, ČínaTel.: +86

Strona 56

Inhaltsverzeichnis149 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 151Lieferumfang ...

Strona 57

15 GBBefore getting started / Operation Before getting started Removing the battery fuse Push the battery compartment lid 10 downwards. Pull t

Strona 58

150 DE/AT/CHIn dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Warn- und Sicherheitshinweise be

Strona 59

Einleitung151 DE/AT/CHStirn-und-Ohr-Thermometer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochw

Strona 60 - Czyszczenie i pielęgnacja

Einleitung152 DE/AT/CH Lieferumfang1 x Stirn- und Ohr-Thermometer (inkl. Batterie und 1 Schutzkappe 9)1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibun

Strona 61 - Gwarancja i serwis

Einleitung153 DE/AT/CHLC-Display12 Symbol Batteriewechsel 13 Symbol Anzeige Jahr 14 Symbol Anzeige Datum15 Symbol Ohren-Modus 16 Symbol Standar

Strona 62 - Usuwanie do odpadów

Einleitung154 DE/AT/CHAutomatische Abschaltung: Automatische Abschaltung nach 1 MinuteMessbereich Stirn- und Ohren-Modus: 32 °C - 42,9 °C (89

Strona 63 - Zgodność

Einleitung / Sicherheit155 DE/AT/CHMaße: ca. 135 x 37 x 58 mm (L x B x H)Gewicht: ca. 50 g*Relative humidity = relative Luftfeuchte Siche

Strona 64

Sicherheit156 DE/AT/CHSicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen bea

Strona 65

Sicherheit157 DE/AT/CH Verwenden Sie das Thermometer nicht unter extremen Temperaturbedingungen und / oder im Außenbereich. Ungenaue Messergebnisse

Strona 66

Sicherheit158 DE/AT/CH VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarit

Strona 67 - Namen uporabe

Vor der Inbetriebnahme / Betrieb159 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Batteriesicherung entfernen Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 nach unte

Strona 68 - Opis delov

16 GBOperation 3. Press the “FOREHEAD” button 4. The hours will fl ash and can be corrected with the “MEM / SET” button 1. 4. Press the “FOREHEAD”

Strona 69 - Tehnični podatki

Betrieb160 DE/AT/CH 3. Drücken Sie die „FOREHEAD“-Taste 4. Die Stunden blinken und können mit der „MEM / SET“-Taste 1 korrigiert werden. 4. Drücke

Strona 70

Betrieb161 DE/AT/CHKörpertemperatur messen (Ohren-Modus) WICHTIG! Es wird empfohlen, 3 Messungen hinter-einander am selben Ohr durchzuführen und dab

Strona 71 - Uvod / Varnost

Betrieb162 DE/AT/CH 4. Reinigen Sie vorsichtig den Gehörgang des Ohres mit einem Wattestäbchen. 5. Ziehen Sie die Ohrmuschel leicht in Richtung Hin

Strona 72

Betrieb163 DE/AT/CHHinweis: Das Ausschalten des Gerätes erfolgt automatisch, wenn es länger als 1 Minute nicht betätigt wird. Bei akti-viertem Sleep-M

Strona 73 - Varnostna navodila

Betrieb164 DE/AT/CHMerken Sie sich, mit welchem Messverfahren Sie die Temperatur gemessen haben und teilen Sie dies auch Ihrem Arzt mit. 1. Falls de

Strona 74

Betrieb165 DE/AT/CH 8. Die Anzeige kann sowohl in „°C“ als auch in „°F“ erfolgen (siehe “Funktionen / Fehleranalyse - Temperatureinheit wählen“).

Strona 75 - Odstranitev varovala baterije

Betrieb166 DE/AT/CHvon seiner Innentemperatur unterscheiden, besonders, wenn die Oberfl äche der Sonneneinstrahlung oder ei-nem Luftzug ausgesetzt ist

Strona 76 - Merjenja temperature

Betrieb167 DE/AT/CH 5. Halten Sie den Messkopf in einer Entfernung von 1 cm an die Flüssigkeit und / oder Oberfl äche, deren Temperatur Sie messen wo

Strona 77

Betrieb168 DE/AT/CH Zeitmessungen (Stoppuhr-Modus)Die integrierte Uhr lässt sich im Bereich von 0,01 Sekunden bis 3 Minuten auch als Stoppuhr benut

Strona 78

Funktionen / Fehleranalyse169 DE/AT/CH Funktionen / Fehleranalyse Temperatureinheit wählen Drücken und halten Sie gleichzeitig die „EAR“-Taste 3

Strona 79

17 GBOperationcan be taken when the display “ ” goes out. Do not use the thermometer if pain occurs when the meas-urement is being taken. This could

Strona 80

Funktionen / Fehleranalyse170 DE/AT/CHUm in den Standard-Modus zurückzukehren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie gleichzeitig die „FOREHEAD“-

Strona 81

Funktionen / Fehleranalyse171 DE/AT/CH Schieben Sie den Batteriefachdeckel 10 wieder auf das Batteriefach, bis er hörbar einrastet (Abb. A). Beheb

Strona 82

Funktionen / Fehleranalyse172 DE/AT/CHFehler Problem BeseitigungAnzeige „Hi“ auf LC-Display 5 (Messwert über 42,9°C oder 109,2°F)Überprüfen Sie den M

Strona 83

Reinigung und Pflege173 DE/AT/CH Reinigung und Pfl egeDie Linse in der Öff nung des Messfühlers ist das empfi ndlichste Teil des Gerätes.Seien Sie sehr

Strona 84 - Funkcije / analiza napak

Reinigung ... / Garantie und Service174 DE/AT/CHLiegt sie außerhalb dieses Bereiches, erfolgt eine Fehler-meldung (siehe „Funktionen / Fehleranalyse

Strona 85

Garantie und Service175 DE/AT/CHDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eve

Strona 86

Garantie und Service / Entsorgung176 DE/AT/CHCHService SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: kompernass@lid

Strona 87

Entsorgung / Konformität177 DE/AT/CHDefekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / o

Strona 88 - Čiščenje in nega

Konformität178 DE/AT/CHHersteller:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial Estate518108 Nanshan, Shenzhen,

Strona 89 - Garancijski list

179 IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 179IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 179 21.11.12 09:5321.11.12 09:53

Strona 90 - Odstranjevanje

18 GBOperation 6. Please keep the outer ear slightly extended and now carefully insert the measuring head 2 into the ear canal. 7. Briefl y press t

Strona 91 - Odstranjevanje / Skladnost

180 IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 180IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 180 21.11.12 09:5321.11.12 09:53

Strona 92 - Skladnost

IAN 86673KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · St

Strona 93 - Seznam obsahu

19 GBOperationis stored. The measured value is available again along with information on the date, time and measurement mode when the “MEM / SET” butt

Strona 94

GB Operating instructions Page 5PL Instrukcja obsługi Strona 35SI Navodila za uporabo Stran 65CZ Návod k obsluze Strana 93SK Návod na obsluhu

Strona 95 - Použití ke stanovenému účelu

20 GBOperation 2. Carefully press on the protective cap 9 and remove it with a gentle rotary motion and without using any force. 3. Check that the

Strona 96 - Popis dílů

21 GBOperationNote: The appliance automatically switches off if it is not operated for longer than 1 minute. When the sleep mode has been activated, t

Strona 97

22 GBOperation Do not use the appliance immediately after cleaning the measuring head 2. The evaporative cooling eff ect of the detergent may falsify

Strona 98

23 GBOperation 9. Press the “EAR” button 3 again to carry out further measurements. 10. The appliance automatically switches off if it is not opera

Strona 99

24 GBOperation / Functions / error analysis 4. You can start a new measurement by pressing the “MEM / SET” button 1 to delete the previously measu

Strona 100 - Bezpečnost

25 GBFunctions / error analysisMeasurements taken in ear and forehead mode are automatically stored in the appliance. The measured values are availab

Strona 101

26 GBFunctions / error analysis Push the battery compartment lid 10 downwards. Lever the battery 11 out with a small screwdriver. Avoid short-cir

Strona 102 - Odstranění baterií

27 GBFunctions / error analysisError Problem SolutionBattery sym-bol on the LC display 5Weak battery Insert a new battery“Lo” on the LC display 5 (me

Strona 103 - Měření teploty

28 GBFunctions / error analysis / Cleaning and careError Problem Solution“ErrU” on the LC display 5No measure-ment result after measurement.Please

Strona 104

29 GBCleaning and care / Guarantee and ServiceKeep the appliance in a dry environment and protect from direct sunlight. The appliance can be stored at

Strona 105

A5678B12141613151718192123252022241 4 92 310 11

Strona 106

30 GBGuarantee and ServiceThe warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or re

Strona 107

31 GBGuarantee and Service / DisposalIEService IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (peak))(0,06 EUR/Min., (off peak))E-Mail: kompernass@lidl

Strona 108

32 GBDisposal / ConformityFaulty or used batteries must be recycled in accordance with Council Directive 2006 / 66 / EC. Take used batteries and / or

Strona 109

33 GBConformityManufacturer:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial Estate518108 Nanshan, Shenzhen, ChinaTe

Strona 110 - Měření času (režim stopek)

34 IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 34IB_86673_SSOT6A1_LB4.indd 34 21.11.12 09:5321.11.12 09:53

Strona 111 - Funkce / analýza chyb

35 PLWprowadzenieStosować zgodnie z przeznaczeniem ...Strona 37Zakres dostawy ...Strona 38Opis

Strona 112

36 PLW niniejszej instrukcji obsługi / na urządzeniu stosowane są następujące piktogramy:Przeczytać instrukcję obsługi!Przestrzegać wskazówek ostrzega

Strona 113

37 PLWprowadzenieTermometr do ucha i czoła Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obs

Strona 114 - Čistění a ošetřování

38 PLWprowadzenie Zakres dostawy1 x termometr czołowy / uszny (w tym bateria oraz kaptur ochronny 9)1 x instrukcja obsługi Opis części1 Przy

Strona 115 - Záruka a servis

39 PLWprowadzenieWyświetlacz LCD12 Symbol wymiany baterii13 Symbol roku14 Symbol daty15 Symbol trybu usznego16 Symbol trybu standardowego17 Symbol

Strona 116

SET 12hr(12/24)SET 24hr(12/24) SET hour SET minuteSET Year SET month SET daySET sleepdisableCD EF G

Strona 117 - Zlikvidování

40 PLWprowadzenieWskazania godziny: w formacie 12- / 24-godzinnymAutomatyczne wyłączanie: automatyczne wyłączanie po 1 minucieZakres pomiaru w try

Strona 118 - Shodnost

41 PLWprowadzenie / BezpieczeństwoTemperatura składowania: –10,0 °C - + 55,0 °C (14,0 °F - 131,0 °F) przy 20%RH* - 85%RH*Ciśnienie atmosferyczne:

Strona 119

42 PLBezpieczeństwoOSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte, co może zagrażać życiu. Jeżeli bateria została połkni

Strona 120

43 PLBezpieczeństwo Nie należy uruchamiać uszkodzonego urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do obrażeń oraz / lub niedokładnego odczytu wartośc

Strona 121 - Zoznam obsahu

44 PLBezpieczeństwoWskazówki bezpieczeństwa Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Nie podlega tym samym obowiązkowi kalibrowa

Strona 122

45 PLBezpieczeństwo / Przed uruchomieniem UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Trzymać baterie z dala od dzieci, nie wrzucać baterii do ognia, nie

Strona 123 - Používanie podľa určenia

46 PLDziałanie Działanie Ustawianie daty / godziny (rys. C)Ustawianie to konieczne jest jedynie przy pierwszym uruchamianiu oraz po wymianie bater

Strona 124 - Opis dielov

47 PLDziałanie Pomiary temperaturyPomiar temperatury pokojowej (tryb standardowy)Po zakończeniu ustawiania godziny i daty oraz gdy nie są podejmowan

Strona 125 - Technické údaje

48 PLDziałanie Nie należy używać termometru bezpośrednio po kąpieli wzgl. pływaniu przy zawilgoconym przewodzie słuchowym. W przeciwnym razie przewó

Strona 126

49 PLDziałanie 9. Teraz można odczytać wynik pomiaru na wyświetlaczu LCD 5. Jednocześnie świeci się jedna z 3 diod. Uwaga: Dioda zielona 8: nie ma g

Strona 127 - Úvod / Bezpečnosť

5 GBIntroductionIntended use ...Page 7Scope of delivery ...Page

Strona 128 - Bezpečnosť

50 PLDziałaniePomiar temperatury ciała (tryb czołowy) WAŻNE! Zaleca się wykonanie 3 pomiarów jeden po drugim w tym samym miejscu i przyjęcie najwyżs

Strona 129

51 PLDziałanie 5. Wcisnąć w celu rozpoczęcia pomiaru przycisk „FOREHEAD” 4. Pojawia się symbol na wyświe-tlaczu LCD 5 i po sygnale dźwiękowym rozp

Strona 130

52 PLDziałanie„MEM / SET” 1. Urządzenie może zapisać w pamięci 9 wartości pomiarowych (patrz rozdział „Funkcje / analiza błędów – Funkcja zapisywania

Strona 131 - Prevádzka

53 PLDziałaniePrzykładowe zastosowania:- Pomiar temperatury mleka w butelkach do karmienia niemowląt- Pomiar temperatura wody do kąpieli 1. Jeśli

Strona 132

54 PLDziałanieAby powrócić do trybu standardowego, proszę postępować następująco: 1. Wciskać jednocześnie przycisk „FOREHEAD” 4 i przycisk „EAR” 3,

Strona 133

55 PLDziałanie / Funkcje / analiza błędówAby powrócić do trybu standardowego, proszę postępować następująco: 1. Wciskać jednocześnie przycisk „FORE

Strona 134

56 PLFunkcje / analiza błędówPomiary w trybie usznym i czołowym zapisywane są automatycznie w urządzeniu. Wartości te dostępne są wraz z podaniem dat

Strona 135

57 PLFunkcje / analiza błędów Zsunąć do dołu pokrywę przegrody na baterię 10. Podważyć baterię 11 małym śrubokrętem i wyjąć ją. Unikać zwarcia ba

Strona 136

58 PLFunkcje / analiza błędówBłąd Problem UsuwanieNa wyświetla-czu LCD 5 po-jawia się sym-bol bateriiSłaba bateria Włożyć nową baterięNa wyświetla-cz

Strona 137

59 PLFunkcje / analiza błędówBłąd Problem UsuwanieNa wyświetla-czu LCD 5 po-jawia się na-pis „ErrE”Temperatura oto-czenia poza zakre-sem 15,0 °C - 40

Strona 138

6 GBThe following pictograms are used in these directions for use or on the device itself:Read the directions for use!Please observe the warning and s

Strona 139

60 PLCzyszczenie i pielęgnacja Czyszczenie i pielęgnacjaSoczewka w otworze czujnika pomiarowego to najwraż-liwsza część urządzenia.Zachować ostrożno

Strona 140 - Funkcie / analýza chýb

61 PLCzyszczenie i … / Gwarancja i serwisWyjąć baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu.  Gwarancja i serwisUrządzenie

Strona 141

62 PLGwarancja i serwis / Usuwanie do odpadówusługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w

Strona 142

63 PLUsuwanie do odpadów / Zgodnośćusuwania odpadów. O punktach zbiorczych i godzinach ich otwarcia możesz zasięgnąć informacji w zarządzie miasta.Usz

Strona 143

64 PLZgodnośćProducent:Shenzhen DongdixinTechnology Co., Ltd.No. 3 Building XiliBaimangXusheng Industrial Estate518108 Nanshan, Shenzhen, ChinaTel.:

Strona 144 - Čistenie a údržba

65 SIUvodNamen uporabe ...Stran 67Obseg dobave ...Stran 6

Strona 145

66 SIV tem navodilu za uporabo / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:Preberite navodilo za uporabo!Upoštevajte opozorila in varnostna navod

Strona 146 - Likvidácia obalu

67 SIUvodTermometer za uho in čelo Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodi-la za upora

Strona 147 - Likvidácia obalu / Zhoda

68 SIUvod Obseg dobave1 x čelni in ušesni termometer (vklj. z baterijo in zaščitnim pokrovom 9)1 x navodilo za uporabo Opis delov1 tipka „MEM

Strona 148

69 SIUvodLC prikazovalnik12 simbol za menjavanje baterij13 simbol za prikaz leta14 simbol za prikaz datuma15 simbol za način merjenja v ušesu16 s

Strona 149 - Inhaltsverzeichnis

7 GBIntroductionForehead & Ear Thermometer Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in fav

Strona 150 - 150 DE/AT/CH

70 SIUvodMerilno območje za način merjenja na čelu in v ušesu: 32 °C - 42,9 °C (89,6 °F - 109,2 °F)Merilne natančnosti: ±0,2 °C (±0,4 °F) v območju

Strona 151 - Einleitung

71 SIUvod / VarnostAtmosferski tlak: 700 ~ 1060 hPaDimenzije: pribl. 135 x 37 x 58 mm (V x Š x D)Teža: pribl. 50 g*Relative humidity = relativna v

Strona 152

72 SIVarnostkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za njihovo varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila

Strona 153

73 SIVarnost Termometra ne uporabljajte pod ekstremnimi tempera-turnimi pogoji in / ali v zunanjih prostorih. Posledica so nenatančni rezultati meri

Strona 154

74 SIVarnost POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije nikoli ponovno ne polnite! Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Ta je prikazana

Strona 155 - Einleitung / Sicherheit

75 SIPred začetkom uporabe / Uporaba Pred začetkom uporabe Odstranitev varovala baterije Pokrov predalčka za baterijo 10 potisnite navzdol. Za

Strona 156 - Sicherheit

76 SIUporaba 4. Ponovno pritisnite tipko „FOREHEAD“ 4. Minute utripajo in se jih lahko s tipko „MEM / SET“ 1 popravlja. Ponovite koraka 3 in 4, da

Strona 157

77 SIUporaba Termometra ne uporabljajte, če se pri merjenju pojavijo bolečine. Sluhovod bi se lahko poškodoval. Termometra ne uporabljajte pri bol

Strona 158

78 SIUporaba 8. Konec meritve potrdita 2 signalna tona. 9. Zdaj lahko na LC prikazovalniku 5 razberete rezultat meritve. Istočasno sveti ena od 3

Strona 159 - Batteriesicherung entfernen

79 SIUporabaMerjenje telesne temperature (način merjenja na čelu) POMEMBNO! Priporočljivo je, da na istem mestu zaporedoma opravite 3 meritve in pri

Strona 160 - Temperaturmessungen

8 GBIntroduction Scope of delivery1 x Forehead and ear thermometer (incl. battery and protective head guard 9)1 x Directions for use Descripti

Strona 161 - 161 DE/AT/CH

80 SIUporaba 6. Konec meritve potrdita 2 signalna tona. 7. Zdaj lahko na LC prikazovalniku 5 razberete rezultat meritve. Istočasno sveti ena od 3

Strona 162 - 162 DE/AT/CH

81 SIUporabaUporaba kot termometer v gospodinjstvu (način „scan“)Termometer se lahko uporablja tudi v gospodinjstvu za merjenje temperature brez dotik

Strona 163 - 163 DE/AT/CH

82 SIUporaba 3. Prepričajte se, da sta merilna glava 2 in merilno tipalo čista. 4. Tolikokrat istočasno pritisnite tipko „FOREHEAD“ 4 in tipko „EA

Strona 164 - 164 DE/AT/CH

83 SIUporaba Merjenje časa (način štoparice)Integrirano uro se lahko v območju od 0,01 sekunde do 3 minut uporablja tudi kot štoparico. Ta funkcija

Strona 165 - 165 DE/AT/CH

84 SIFunkcije / analiza napak Funkcije / analiza napak Izbiranje temperaturne enote Istočasno pritisnite tipko „EAR“ 3 in „FOREHEAD“ 4 in ju d

Strona 166 - 166 DE/AT/CH

85 SIFunkcije / analiza napakČe se želite vrniti nazaj v standardni način, ravnajte kot sledi: 1. Tolikokrat istočasno pritisnite tipko „FOREHEAD“

Strona 167 - 167 DE/AT/CH

86 SIFunkcije / analiza napak Odpravljanje problemovČe naprava meritve ne more opraviti v predvidenem območju, se sproži sporočilo o napaki. To spo

Strona 168 - 168 DE/AT/CH

87 SIFunkcije / analiza napakNapaka Problem OdpravaPrikaz „Hi“ na LC prikazoval-niku 5 (iz-merjena vre-dnost nad 42,9 °C ali 109,2 °F)Preverite nači

Strona 169 - Funktionen / Fehleranalyse

88 SIČiščenje in nega Čiščenje in negaLeča v odprtini merilnega tipala je najobčutljivejši del naprave.Prosimo, bodite zelo previdni, kadar je potre

Strona 170

89 SIGarancijski list Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravi

Strona 171

9 GBIntroductionLC display12 Battery change symbol13 Year display symbol14 Date display symbol15 Ear mode symbol16 Standard mode symbol17 Scan m

Strona 172

90 SIGarancijski list / Odstranjevanje10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se naha-jajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list,

Strona 173 - Reinigung und Pflege

91 SIOdstranjevanje / Skladnost Izdelek je v skladu z direktivo 2002 / 96 / EC (WEEE). V interesu varovanja okolja odslužene naprave ne odvrzite med

Strona 174 - Garantie und Service

92 SISkladnostPripadajoča izjava o skladnosti je shranjena pri uvozniku:KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.comProizvajal

Strona 175

93 CZÚvodPoužití ke stanovenému účelu...Strana 95Rozsah dodávky ...Strana 96Popis dílů .

Strona 176 - Entsorgung

94 CZVtomto návodu kobsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:Přečíst návod kobsluze!Řiďte se výstražnými a bezpečnostními pokyny!N

Strona 177 - Entsorgung / Konformität

95 CZÚvodČelní a ušní teploměr Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze

Strona 178 - Konformität

96 CZÚvod Rozsah dodávky1 x teploměr do ucha a na čelo (včetně baterie a krytky 9)1 x návod k obsluze Popis dílů1 Tlačítko „MEM / SET“ (dotaz

Strona 179

97 CZÚvod18 Zobrazení teploty19 Symbol čelní režim 20 Symbol režim Sleep21 Symbol režim Setup22 Symbol režim Memory23 Zobrazení PM / AM24 Měsíc

Strona 180

98 CZÚvod± 0,3 °C (± 0,5 °F) v rozsahu 32,0 - 35,4 °C (89,6 °F - 95,7 °F) a v rozsahu 42,1 - 42,9 °C (107,8 - 109,2 °F)Měřicí rozsah teploty místno

Strona 181

99 CZBezpečnost BezpečnostUSCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INSTRUKCE PRO BUDOUCNOST!Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ O

Powiązane modele: KH 8105

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag