Silvercrest SRK 400 A2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Parowar Silvercrest SRK 400 A2. Silvercrest SRK 400 A2 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 100
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IAN 109177
RICE COOKER SRK 400 A2
RICE COOKER
Operating instructions
REISKOCHER
Bedienungsanleitung
URZĄDZENIE
DO GOTOWANIA RYŻU
Instrukcja obsługi
RIZSFŐZŐ
Használati utasítás
VAŘIČ RÝŽE
Návod k obsluze
VARIČ RYŽE
Návod na obsluhu
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 109177

IAN 109177RICE COOKER SRK 400 A2RICE COOKEROperating instructions REISKOCHERBedienungsanleitungURZĄDZENIE DO GOTOWANIA RYŻUInstrukcja obsługiRIZSFŐ

Strona 2

7SRK 400 A2GBUsing the rice cookerThe appliance can be used to cook rice and steam other food at the same time. Experiment with fi nding the right quan

Strona 3

4IAN 109177KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Informá

Strona 4 - Table of contents

8SRK 400 A2GB5) Now close the lid.6) Connect the power cable 5 to the socket 8 and insert the mains plug into the power socket.7) Switch the applia

Strona 5 - Intended use

9SRK 400 A2GB2) Remove the cooking bowl w. NOTE ► If the cooking bowl w is damaged, do not continue to use it! The damage may have caused the safety

Strona 6 - Scope of delivery/Preparation

10SRK 400 A2GB NOTE ► If you would like to use a diff erent container than the measuring cup e that is provided, the "Litre scale" in the coo

Strona 7 - Safety instructions

11SRK 400 A2GBAs soon as the rice is cooked, the rice cooker switches itself automatically back to the keep-warm setting. The red control lamp “” 9 go

Strona 8

12SRK 400 A2GB NOTE ► Ensure that the cooking bowl w is also inserted correctly when it is used for steaming. The cooking bowl w must not be damaged.

Strona 9 - Attention! Hot surface!

13SRK 400 A2GBFault rectifi cationDefect Cause Rectifi cationAppliance not working.The rice cooker is not plugged in.Insert the plug into a mains power

Strona 10 - Using the rice cooker

14SRK 400 A2GB Always empty the condensation collector after use 4. Clean the rice cooker casing and the heating plate with a dry cloth. Remove st

Strona 11 - SRK 400 A2

15SRK 400 A2GBStorageStore the cleaned rice cooker in a dry and dust-free location. Disposal of the applianceNever dispose of the appliance in your no

Strona 12

16SRK 400 A2GBWarrantyThe warranty provided for this appliance is 3 years from date of purchase. This appliance has been manufactured with care and in

Strona 13

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 17HU Használati utasítás Oldal 33CZ Návod k obsluze Strana 49SK Návod na obsluhu

Strona 14 - Steam cooking

17SRK 400 A2PLSpis treściWstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Prawo a

Strona 15

18SRK 400 A2PLWstępGratulujemy zakupu naszego urządzenia.Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi element składo

Strona 16 - Cleaning

19SRK 400 A2PLZakres dostawy/Czynności przygotowawczeUrządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ urządzenie do gotowania ryżu, z

Strona 17

20SRK 400 A2PLOpis urządzania Ilustracja A:1 wkładka do gotowania na parze2 odblokowanie3 otwór wylotowy pary4 naczynie zbiorcze na skroploną parę

Strona 18 - Importer

21SRK 400 A2PL NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. ► Jeśli że do urządzenie dostanie się woda, naty

Strona 19 - Warranty

22SRK 400 A2PL OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! ► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych,

Strona 20 - Spis treści

23SRK 400 A2PLKorzystanie z urządzenia do gotowania ryżuUrządzenie nadaje się idealnie do gotowania zarówno ryżu, jak również w do gotowania na parze

Strona 21 - Prawo autorskie

24SRK 400 A2PL5) Zamknij pokrywę.6) Podłącz kabel sieciowy 5 do gniazdka 8 i włóż wtyczkę do gniazda sieciowego.7) Włącz urządzenie za pomocą włączn

Strona 22 - Utylizacja opakowania

25SRK 400 A2PL2) Wyciągnij pojemnik do gotowania w. WSKAZÓWKA ► Gdy pojemnik do gotowania w jest uszkodzony, nie wolno z niego dalej korzystać! Wskut

Strona 23 - Dane techniczne

26SRK 400 A2PL WSKAZÓWKA ► Jeśli będziesz używać do napełniania innego naczynia, niż dostarczona z urządzeniem miarka e, „skala litrowa” w pojemniku d

Strona 25 - Uwaga! Gorąca powierzchnia!

27SRK 400 A2PLGdy tylko ryż zostanie ugotowany, urządzenie do gotowania ryżu automatycznie przełącza się na funkcję podtrzymywania temperatury. Czerwo

Strona 26

28SRK 400 A2PL WSKAZÓWKA ► Uważaj na to, aby pojemnik do gotowania w również w trakcie goto-wania na parze był prawidłowo włożony. Pojemnik do gotowan

Strona 27

29SRK 400 A2PLUsuwanie usterekBłąd Przyczyna UsunięcieUrządzenie nie działa.Urządzenie do gotowania ryżu nie jest podłączone do gniazdka zasilania.Pod

Strona 28

30SRK 400 A2PL Po każdym użyciu opróżnij naczynie zbiorcze na skroploną parę wodną 4. Obudowę pojemnika do gotowania oraz płytę grzewczą należy cz

Strona 29

31SRK 400 A2PLPrzechowywanieOczyszczone urządzenie do gotowania ryżu należy przechowywać w suchym i czystym miejscu. Utylizacja urządzenia Nie należy

Strona 30 - Gotowanie na parze

32SRK 400 A2PLGwarancjaUrządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupu

Strona 31

33SRK 400 A2HUTartalomjegyzékBevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Szerz

Strona 32 - Czyszczenie

34SRK 400 A2HUBevezetőGratulálunk új készüléke megvásárlásához!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék rés

Strona 33

35SRK 400 A2HUA csomag tartalma/ElőkészítésA készüléket alapvetően az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ rizsfozo készülék főzőtartállyal és pároló edénny

Strona 34 - Utylizacja urządzenia

36SRK 400 A2HUA készülék leírása „A“ ábra:1 pároló edény2 nyitó gomb3 gőzkibocsátó nyílás4 felfogótartály a lecsapódott vízhez5 hálózati kábel6 nara

Strona 35 - Gwarancja

1SRK 400 A2GBTable of contentsIntroduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Copy

Strona 36 - Tartalomjegyzék

37SRK 400 A2HU ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► Ne érjen hozzá a hálózati csatlakozóhoz nedves vagy vizes kézzel. ► Ha a készülék folyadékba esne, húzza ki azonnal

Strona 37 - Rendeltetésszerű használat

38SRK 400 A2HU FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A készüléket csökkent fi zikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy kellő tapasztalattal, és/v

Strona 38 - A csomag tartalma/Előkészítés

39SRK 400 A2HUA rizsfőző készülék használataEz a készülék rizs főzésére és más élelmiszerek gőzben történő párolása alkalmas. Kísérletezzen egy kicsit

Strona 39 - Biztonsági utasítások

40SRK 400 A2HU5) Csukja be a fedelet.6) Csatlakoztassa a hálózati kábelt 5 a készülék aljzatához 8 és helyezze a hálózati csatlakozót a hálózati alj

Strona 40

41SRK 400 A2HU2) Vegye ki a főzőtartályt w. TUDNIVALÓ ► Ne használja tovább a főzőtartályt w, ha sérült! A sérülés kiválthatja a készülék biztonsági

Strona 41 - Vigyázat! Forró felület!

42SRK 400 A2HU TUDNIVALÓ ► Ha a betöltésre nem a készülékkel együtt szállított mérőpoharat e hasz-nálja, akkor a főzőtartályban w látható „liter-skála

Strona 42 - Előkezelt rizs főzése

43SRK 400 A2HUAmint a rizs megfőtt, a rizsfőző automatikusan melegen-tartó funkcióra kapcsol vissza. A piros ellenőrzőlámpa „“ 9 kialszik, míg a naran

Strona 43 - Nem előfőzött rizs főzése

44SRK 400 A2HU TUDNIVALÓ ► Ügyeljen arra, hogy a főzőtartály w a gőzpárolás közben is megfelelően legyen behelyezve. A főzőtartálynak w nem szabad sér

Strona 44

45SRK 400 A2HUHibaelhárításHiba Oka ElhárításA készülék nem működik.A rizsfőző nincs a hálózati aljzathoz csatlakoztatva.Helyezze a hálózati csatlakoz

Strona 45

46SRK 400 A2HU Minden használat után ürítse ki a lecsapódó víz tartályát 4. A rizsfőző házát és a fűtőlapot száraz kendővel tisztítsa meg. Makacs

Strona 46 - Gőzpárolás

2SRK 400 A2GBIntroductionCongratulations on the purchase of your new appliance.You have decided to purchase a high-quality product. These operating in

Strona 47

47SRK 400 A2HUTárolásA megtisztított rizsfőzőt száraz és pormentes helyen tárolja. A készülék ártalmatlanításaSemmi esetre se dobja a készüléket a ház

Strona 48 - Tisztítás

48SRK 400 A2GaranciaA készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiism

Strona 49

49SRK 400 A2CZObsahÚvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Autorské prá

Strona 50 - A készülék ártalmatlanítása

50SRK 400 A2CZÚvodBlahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje.Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto v

Strona 51 - Garancia

51SRK 400 A2CZRozsah dodávky/PřípravyPřístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ varič ryže, vč. varné nádoby a koše na vaření v páře

Strona 52

52SRK 400 A2CZPopis přístroje Obrázek A:1 koš na vaření v páře2 odblokování3 otvor pro únik páry4 záchytná nádobka na sraženou vodu5 síťový kabel6

Strona 53 - Použití dle předpisů

53SRK 400 A2CZ NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Nedotýkejte se zástrčky mokrýma nebo vlhkýma rukama. ► Pokud spotřebič spadne do kapaliny, okamži

Strona 54 - Rozsah dodávky/Přípravy

54SRK 400 A2CZ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo

Strona 55 - Bezpečnostní pokyny

55SRK 400 A2CZPoužití hrnce na vaření rýžeTento spotřebič Vám umožní vařit rýži a také připravovat v páře i jiné potraviny. Trochu experimentujte, aby

Strona 56

56SRK 400 A2CZ5) Zavřete víko.6) Zastrčte síťový kabel 5 do zdířky 8 a zástrčku zastrčte do zásuvky.7) Přístroj zapněte zapínačem/vypínačem 0. Svítí

Strona 57 - Pozor! Horký povrch!

3SRK 400 A2GBScope of delivery/PreparationThis appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Rice Cooker incl. cooking bowl and s

Strona 58 - Použití hrnce na vaření rýže

57SRK 400 A2CZ2) Vyjměte varnou nádobu w. UPOZORNĚNÍ ► Pokud je varná nádoba w poškozená, tak ji dále nepoužívejte! Z důvodu poškození může dojít k t

Strona 59 - Příprava nepředvařené rýže

58SRK 400 A2CZ UPOZORNĚNÍ ► Pokud pro naplnění nechcete používat dodanou odměrnou nádobku e, nýbrž použijete jinou nádobu, slouží pro orientaci „litro

Strona 60

59SRK 400 A2CZJakmile je rýže uvařená, přepne se hrnec na vaření rýže automaticky do funkce udržování teploty. Červená kontrolka „“ 9 zhasne, zatímco

Strona 61

60SRK 400 A2CZ UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby varná nádoba w byla správně vsazená i při vaření v páře. Varná nádoba w nesmí být poškozená. V opačném p

Strona 62 - Vaření v páře

61SRK 400 A2CZOdstranění závadZávada Příčina Odstranění Spotřebič neukazuje žádnou funkci.Hrnec na vaření rýže není zapojen do zásuvky.Zapojte zástrčk

Strona 63

62SRK 400 A2CZ Po každém použití vyprázdněte sběrnou nádobku na sraženou vodu 4. Kryt hrnce na vaření rýže a topnou plotýnku otřete suchým hadříke

Strona 64 - Odstranění závad

63SRK 400 A2CZUloženíVyčištěný hrnec na vaření rýže uchovávejte na suchém a bezprašném místě. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístr

Strona 65

64SRK 400 A2CZZárukaNa přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním svědomitě vyzkoušen.Usc

Strona 66 - Likvidace přístroje

65SRK 400 A2SKObsahÚvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Autorské prá

Strona 67

66SRK 400 A2SKÚvodSrdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasť

Strona 68

4SRK 400 A2GBAppliance description Figure A:1 Steam cooking insert2 Release3 Steam outlet opening4 Condensation collector5 Power cable6 Orange con

Strona 69 - Používanie podľa účelu

67SRK 400 A2SKObsah dodávky/PrípravyPrístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentami: ▯ Varič ryže, vrátane nádoby na varenie a nástavca na

Strona 70 - Obsah dodávky/Prípravy

68SRK 400 A2SKOpis prístroja Obrázok A:1 Nástavec na varenie vpare2 Poistka3 Otvor výstupu pary4 Záchytná nádoba na kondenzovanú vodu5 Sieťová šnú

Strona 71 - Bezpečnostné pokyny

69SRK 400 A2SK NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Nedotýkajte sa prístrojovej zástrčky mokrými alebo vlhkými rukami. ► Ak prístroj predsa len s

Strona 72

70SRK 400 A2SK POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Elektrický spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi sch

Strona 73 - Pozor! Horúci povrch!

71SRK 400 A2SKPoužívanie hrnca na varenie ryžeS týmto prístrojom je možné variť ryžu aj dusiť iné potraviny. Experimentujte trochu anájdite správne m

Strona 74 - Príprava predvarenej ryže

72SRK 400 A2SK5) Zatvorte kryt.6) Zasuňte sieťovú šnúru 5 do zásuvky 8 na prístroji azástrčku do sieťovej zásuvky.7) Zapnite prístroj spínačom zap.

Strona 75 - Príprava nepredvarenej ryže

73SRK 400 A2SK2) Vyberte nádobu na varenie w. UPOZORNENIE ► Keď je nádoba na varenie w poškodená, tak ju ďalej nepoužívajte! Poškodenia môžu spôsobi

Strona 76

74SRK 400 A2SK UPOZORNENIE ► Ak na napĺňanie nepoužívate dodanú odmernú nádobku e, ale inú nádobu, na orientáciu vám poslúži litrová stupnica vnádob

Strona 77

75SRK 400 A2SKLen čo je ryža uvarená, prepne sa hrniec na varenie automaticky späť do funkcie udržiavania teploty. Červená kontrolka „“ 9 zhasne, zati

Strona 78 - Varenie v pare

76SRK 400 A2SK UPOZORNENIE ► Dajte pozor na to, aby bola nádoba na varenie w správne nasadená aj pri vyrení vpare. Nádoba na varenie w nesmie byť poš

Strona 79

5SRK 400 A2GB RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Never touch the appliance plug with wet or moist hands. ► Should the appliance fall into liquid, IMMEDIATELY re

Strona 80 - Čistenie

77SRK 400 A2SKOdstraňovanie porúchChyba Príčina OdstráneniePrístroj nefunguje.Hrniec na varenie ryže nie je zapojený do zásuvky.Zastrčte sieťovú zástr

Strona 81

78SRK 400 A2SK Po každom použití vyprázdnite záchytnú nádobu na kondenzovanú vodu 4. Kryt hrnca a vyhrievaciu platničku čistite suchou handrou. V

Strona 82 - Vyhlásenie ozhode

79SRK 400 A2SKUskladnenieVyčistený hrniec na varenie ryže uschovajte na suchom abezprašnom mieste. Likvidácia prístrojaPrístroj vžiadnom prípade nev

Strona 83

80SRK 400 A2ZárukaNa tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne odskúšaný.Účt

Strona 84 - Inhaltsverzeichnis

81SRK 400 A2DEATCHInhaltsverzeichnisEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona 85 - Bestimmungsgemäße Verwendung

82SRK 400 A2DEATCHEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Strona 86 - Lieferumfang/Vorbereitungen

83SRK 400 A2DEATCHLieferumfang/VorbereitungenDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Reiskocher inkl. Kochbehälter und Da

Strona 87 - Sicherheitshinweise

84SRK 400 A2DEATCHGerätebeschreibung Abbildung A:1 Dampfgareinsatz2 Entriegelung3 Dampfaustrittsöff nung4 Auff angbehälter für Kondenswasser5 Netzkabel

Strona 88

85SRK 400 A2DEATCH STROMSCHLAGGEFAHR ► Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen. ► Sollte das Gerät in Flüssigkeit gefallen

Strona 89 - Vorsicht! Heiße Oberfl äche!

86SRK 400 A2DEATCH WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-sorischen oder mentalen Fähigkeiten

Strona 90 - Benutzung des Reiskochers

6SRK 400 A2GB WARNING! RISK OF INJURY! ► This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of expe

Strona 91

87SRK 400 A2DEATCH Benutzung des Reiskochers Mit diesem Gerät ist es möglich, sowohl Reis zu kochen als auch andere Lebensmittel dampfzugaren. Experim

Strona 92

88SRK 400 A2DEATCH5) Schließen Sie den Deckel.6) Verbinden Sie das Netzkabel 5 mit der Buchse 8 und stecken Sie den Netz-stecker in die Netzsteckdos

Strona 93

89SRK 400 A2DEATCH2) Entnehmen Sie den Kochbehälter w. HINWEIS ► Wenn der Kochbehälter w beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht wei-ter! Durch di

Strona 94 - Dampfgaren

90SRK 400 A2DEATCH HINWEIS ► Wenn Sie zur Befüllung nicht den mitgelieferten Messbecher e, sondern ein anderes Gefäß benutzen möchten, dient die „Lit

Strona 95

91SRK 400 A2DEATCH Sobald der Reis gekocht ist, schaltet der Reiskocher automatisch auf die Warm-haltefunktion zurück. Die rote Kontrollleuchte „“ 9 e

Strona 96 - Reinigen

92SRK 400 A2DEATCH HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Kochbehälter w auch beim Dampfgaren korrekt eingesetzt ist. Der Kochbehälter w darf nicht bes

Strona 97

93SRK 400 A2DEATCHFehlerbehebungFehler Ursache Behebung Das Gerät zeigt keine Funktion. Der Reiskocher ist nicht mit der Netzsteckdose verbunden. Stec

Strona 98 - Importeur

94SRK 400 A2DEATCH Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Auff angbehälter für Kondenswasser 4. Reinigen Sie das Reiskochergehäuse und die Heizplatte m

Strona 99 - Garantie

95SRK 400 A2DEATCHAufbewahrenBewahren Sie den gereinigten Reiskocher an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät k

Strona 100

96SRK 400 A2DEATCHGarantieSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewis

Powiązane modele: SRK 400 A1

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag