Silvercrest Timer Switches DIGITAL Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Silvercrest Timer Switches DIGITAL. Silvercrest Timer Switches DIGITAL Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 57
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Programmateur
IAN 91041
Programmateur
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
tijdschakelklok
Bedienings- en veiligheidsinstructies
91041_silv_Zeitschaltuhren_Cover_NF-DIGITAL_50x70mm_BE.indd 221.06.13 09:53
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Podsumowanie treści

Strona 1 - Programmateur

Programmateur IAN 91041 Programmateur Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité tijdschakelklok Bedienings- en veiligheidsinstruct

Strona 2

10 FR/BE4 Touche RANDOM5 Touche ON / AUTO / OFF6 Boîtier de raccordement7 Touche TIMER8 Touche CLOCK (horloge)9 Touche WEEK (jour de la semai

Strona 3 - MASTERCLEAR

11 FR/BECONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales DANGER DE MORT ET

Strona 4

12 FR/BEenfants) aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, ou manquant d’expé-rience ou de connaissances, à moins d’être surveillée

Strona 5 - Utilisation

13 FR/BEl‘humidité et ne le touchez pas avec les mains humides. N‘exposez pas l‘appareil a de la chaleur ou du froid extrême. Veuillez ne pas exp

Strona 6 - 6 FR/BE

14 FR/BEproblèmes au niveau de l’appareil, adres-sez-vous à un électricien. Ne branchez aucun appareil dont le poids propre pend sur la fiche. Ains

Strona 7

15 FR/BEavec des ballasts électroniques. Adressez- vous à un technicien si vous n‘êtes pas sûr de la charge inductive de votre appareil. Assurez-vo

Strona 8 - Caractéristiques

16 FR/BE Avant la mise en serviceLa minuterie dispose d‘une batterie intégrée. Elle sert à conserver les données enregistrées comme par exemple l‘h

Strona 9 - Descriptif des pièces

17 FR/BE UtilisationLa minuterie numérique dispose de 3 modes de fonctionnement différents :MANUAL OFF = Le boîtier de raccordement 6 est éteint.AUT

Strona 10 - Sécurité

18 FR/BE Appuyez sur la touche WEEK 9 pour ré-gler l‘affichage du jour de la semaine.– Dès que vous relâchez les touches CLOCK 8 et WEEK 9, la vale

Strona 11 - Consignes de sécurité

19 FR/BE Régler le mode 12 / 24 heures Appuyez en même temps sur la touche CLOCK 8 et la touche TIMER 7 afin de passer au mode 12 (AM/PM) et au mo

Strona 12 - 12 FR/BE

ProgrammateurFR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32

Strona 13 - 13 FR/BE

20 FR/BE Allumer / éteindre manuellement la minuterie numérique Appuyez sur la touche ON / AUTO / OFF 5 jusqu‘à ce que l‘appareil se trouve

Strona 14 - 14 FR/BE

21 FR/BE Appuyez sur la touche ON / AUTO / OFF 5 jusqu‘à ce que l‘appareil se trouve en mode AUTO. Appuyez sur la touche RANDOM 4. Sur l‘écra

Strona 15 - 15 FR/BE

22 FR/BE2. Appuyez sur la touche ON / AUTO / OFF 5 jusqu‘à ce que l‘appareil se trouve en mode AUTO.3. Appuyez sur la touche TIMER 7. Vous p

Strona 16 - Avant la mise en service

23 FR/BE TH FR SA MO WE FR SU5. En appuyant sur la touche HOUR 10, réglez l‘heure à laquelle la minuterie numérique doit s‘allumer.6. En appuya

Strona 17 - Utilisation

24 FR/BE Désactiver / activer les programmesDésactiver Appuyez sur la touche TIMER 7 jusqu‘à ce que le programme de votre choix (1–8) apparaiss

Strona 18 - 18 FR/BE

25 FR/BEdu programme réglé. Le programme sélec-tionné est de nouveau activé. Nettoyage et entretien Avant le nettoyage, débranchez toujours l‘appa

Strona 19 - Régler l‘heure d‘été /

26 FR/BEconformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux

Strona 20 - Utiliser la fonction de

27 FR/BE Adresse du service après-venteVeuillez nous contacter avant d‘envoyer un produit défectueux, nous serons ravis de vous rappeler! Garantie

Strona 21 - Programmer la minuterie

28 FR/BEVeuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves d’achat pour toute dem

Strona 22 - 22 FR/BE

29 FR/BERenseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration municipale concernant les pos-sibilités de mise au rebut des meubles usés. Afin

Strona 23 - 23 FR/BE

WEEK HOUR MINUTE RES/RCLCLOCK TIMER ON/AUTO/OFF RANDOMMASTERCLEARTHAUTOPM11:47123456789101191041_silv_Zeitschaltuhren_Cover_NF-DIGITAL_50x70mm_BE.indd

Strona 24 - Désactiver / activer les

30 FR/BECd Hg Pb Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles!Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures m

Strona 25 - Garantie et service

31 FR/BEdirective basse tension 2006 / 95 /CE). La confor-mité a été attestée. Les déclarations et docu-ments respectifs sont en possession du fabric

Strona 26 - 26 FR/BE

32 NL/BEInleiding ... Pagina 34Correct gebruik ... Pagina 35Technische gegevens ...

Strona 27 - Adresse du service

33 NL/BEProgramma‘s deactiveren / activeren ... Pagina 50Reiniging en onderhoud ... Pagin

Strona 28 - Mise au rebut

34 NL/BETijdschakelklok InleidingHartelijk gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor een hoogwaardig product ge-kozen. De gebrui

Strona 29

35 NL/BE Correct gebruikDit apparaat is bedoeld voor het automatisch aan- en uitschakelen van elektrische apparaten. Het apparaat mag alleen binne

Strona 30 - Déclaration de conformité

36 NL/BEBatterij, oplaadbaar: 1,2 V Ni-MH, 600 mAh (ingebouwd)Kortste schakeltijd: 1 minBedrijfstemperatuur: -10–40 °CNauwkeurigheid: ± 60 se

Strona 31

37 NL/BE7 TIMER-knop8 CLOCK-knop (tijd)9 WEEK-knop (weekdag)10 HOUR-knop (uur)11 MINUTE-knop (minuut) Veiligheid Lees alle veilig-heidsinstructie

Strona 32 - Voor de

38 NL/BE Algemene veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Dit product is geen speelgoed. Laat ki

Strona 33 - 33 NL/BE

39 NL/BEverantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies heeft gegeven voor het gebruik van het product. Op kinderen dient toezicht

Strona 34 - Inleiding

91041_silv_Zeitschaltuhren_Cover_NF-DIGITAL_50x70mm_BE.indd 521.06.13 09:53

Strona 35 - Technische gegevens

40 NL/BE Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatuurschommelingen. Anders bestaat het gevaar dat zich condenswater ontwik-kelt. Wacht tot

Strona 36 - Beschrijving van de

41 NL/BEongeoorloofde verwarming alsook mecha-nische beschadigingen aan de wandcon-tactdoos. Gebruik het apparaat niet in combinatie met tafelconta

Strona 37 - Veiligheid

42 NL/BE Controleer of de stekker van een op de tijdschakelaar aangesloten apparaat hele-maal in de contactdoos is gestoken, voor-dat u deze in ge

Strona 38 - Algemene

43 NL/BEopgeslagen gegevens zoals bijv. tijd, datum en schakelinstellingen. De accu moet voor de eer-ste ingebruikname 12 uur worden opgeladen. Slu

Strona 39

44 NL/BE Druk op de ON / AUTO / OFF-knop 5, om te wisselen tussen de verschillende bedrijfsmodi. Klok instellenWeekdag instellen: Druk op d

Strona 40 - 40 NL/BE

45 NL/BE– Zodra u de CLOCK- 8 en HOUR- 10 c.q. MINUTE-knop 11 loslaat, is de ingestelde waarde opgeslagen.Opmerking: U kunt de knoppen ingedrukt ho

Strona 41 - 41 NL/BE

46 NL/BEverschijnt de weergave SUMMER. De klok wordt een uur naar voren ingesteld. Herhaal het proces, om de wintertijd weer in te stellen. Digi

Strona 42 - Voor de ingebruikname

47 NL/BE Sluit een elektrisch apparaat aan op de contactdoos van de digitale tijdschakelaar. Druk op de ON / AUTO / OFF-knop 5, totdat het app

Strona 43 - Bediening

48 NL/BEGa als volgt te werk:1. Sluit de stekker van een elektrisch apparaat aan op de contactdoos 6 van de digitale tijdschakelaar.2. Druk op

Strona 44 - Klok instellen

49 NL/BE MO TU WE TH FR SA (MA DI WO DO VR ZA) MO WE FR (MA WO VR) TU TH SA (DI DO ZA) MO TU WE (MA DI WO) TH FR SA (DO VR ZA) MO WE FR SU (MA

Strona 45

5 FR/BEIntroduction ...Page 7Utilisation conforme ... Page 8Caractéristiques techniques...Page

Strona 46 - Intervalschakelaar

50 NL/BE10. Druk op de CLOCK-knop 8. Uw instellin-gen zijn nu opgeslagen. Opmerking: Controleer, dat de indivi-duele programma‘s zich niet overla

Strona 47 - 47 NL/BE

51 NL/BEActiveren Druk zo vaak op de TIMER-knop 7, totdat het gewenste programma (1–8) op het LC-display 1 verschijnt. Druk op de RES / RCL-knop

Strona 48 - 48 NL/BE

52 NL/BE Reinig het apparaat alleen uitwendig met een zachte, droge doek. Garantie en service3 Jaar garantie vanaf aankoopdatum op het apparaat,

Strona 49 - 49 NL/BE

53 NL/BE ServiceadresNeem contact met ons op voordat u het defecte product opstuurt, wij bellen ook graag terug! Garantie geldt alleen bij het opst

Strona 50 - Programma‘s

54 NL/BEHoud alstublieft de kassabon en het artikelnum-mer (bijv. IAN 12345) voor alle aanvragen als bewijs voor de koop gereed. FabrikantUni-Elek

Strona 51 - Reiniging en onderhoud

55 NL/BEInformatie over de mogelijkheden om het uit-gediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi uw apparaat

Strona 52 - Garantie en service

56 NL/BECd Hg Pb Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen!Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftig zwaar

Strona 53 - Serviceadres

IAN 91041 Uni-ElEktra GmbH Jahnstr. 20 72513 Hettingen Germany Version des informations · Stand van de informatie: 06 / 2013 · Ident.-No.:

Strona 54 - Verwijdering

6 FR/BEProgrammer la minuterie ...Page 21Désactiver / activer les programmes ...Page 24Nettoyage et ent

Strona 55

Programmer la minuterie ...Page 21Désactiver / activer les programmes ...Page 24Nettoyage et entretien .

Strona 56 - Conformiteitsverklaring

8 FR/BE Utilisation conformeCet appareil a été développé pour allumer et éteindre automatiquement les appareils élec-triques. L‘appareil est uniq

Strona 57 - IAN 91041

9 FR/BECourant nominal : 16 ABatterie, rechargeable : 1,2 V Ni-MH, 600 mAh (intégrée)Temps minimum de commutation : 1 minTempérature de servic

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag