Silvercrest SHBS 600 A1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Spinki do włosów Silvercrest SHBS 600 A1. Silvercrest SHBS 600 A1 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 61
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
Haar- und Bartschneider SHBS 600 A1
Haar- en baardtrimmer
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Tagliacapelli e regolabarba
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PerSOnaL Care
Tondeuse cheveux et barbe
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Haar- und Bartschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Podsumowanie treści

Strona 1 - PerSOnaL Care

Haar- und Bartschneider SHBS 600 A1 Haar- en baardtrimmer Bedienings- en veiligheidsinstructies Tagliacapelli e regolabarba Indicazioni per l

Strona 2

10 DE/AT/CHSicherheit Zur Vermeidung eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages ist zu beachten:J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetz

Strona 3

11 DE/AT/CHSicherheit / Vor der Inbetriebnahme Zur Vermeidung eines Brandes ist zu beachten:J Nach Gebrauch oder zur Reinigung Steckernetzteil zi

Strona 4

12 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Bedienungj Schieben Sie zum Laden des Gerätes den EIN / AUS-Schalter 5 nach unten in die OFF-Stellung.j Sch

Strona 5 - Inhaltsverzeichnis

13 DE/AT/CHBedienungj Schneiden Sie immer vom Nacken in Richtung Oberkopf bzw. von Stirn und Schläfen nach oben zur Kopfmitte hin.Hinweis: Je nach

Strona 6 - Einleitung

14 DE/AT/CHBedienung / Reinigung und PflegeOhne Kammaufsatz 1 kann das Haar auf eine Länge von 1 - 2 mm gleichmäßig geschnitten werden.Q Schneide

Strona 7

15 DE/AT/CHReinigung und Pflege / Entsorgungj Halten Sie den Haar- und Bartschneider mit der Vorderseite nach oben.j Drücken Sie mit mäßigem Kra

Strona 8 - Einleitung / Sicherheit

16 DE/AT/CHEntsorgung / Akku-Entnahme / Garantie und Service– AkkusFühren Sie diese Teile der Reststoffverwertung zu.Q Akku-Entnahme VORSICHT! Ne

Strona 9

17 DE/AT/CHGarantie und Service / Konformität– Verschleißteile wie z.B. alle Scher- und Schneideteile,– Schäden an zerbrechlichen Teilen,– Schäden d

Strona 11 - Vor der Inbetriebnahme

19 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ...Page 21

Strona 12 - Haare schneiden

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19IT / CH Indicazion

Strona 13

20 FR/CHIntroductionCe mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :Lire le mode d‘emploi !Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’a

Strona 14 - Reinigung des Gehäuses

21 FR/CHIntroductionTondeuse cheveux et barbeQ IntroductionChères cliente, cher client,Merci de votre achat. Nous vous souhaitons beaucoup de plais

Strona 15 - Entsorgung

22 FR/CHIntroduction / SécuritéQ Description des pièces1 Peigne sabot2 Tête de rasoir avec fonction effilage3 Bouton poussoir pour la fonction effil

Strona 16 - Garantie und Service

23 FR/CHSécuritéVeuillez néanmoins lire attentivement les consignes de sécurité et uniquement utiliser cet article conformément aux instructions de ce

Strona 17 - Konformität

24 FR/CHSécurité Observer les instructions suivantes pour éviter une électrocution mortelle :J Après utilisation ou pour nettoyer l’appareil, débr

Strona 18

25 FR/CHSécurité / Avant la mise en serviceJ Veiller à ne pas pincer le câble dans les portes d’armoire, ni à le faire passer sur des surfaces c

Strona 19 - Table des matières

26 FR/CHAvant la mise en service / UtilisationQ Chargement des accus et fonctionnement sur accusConseil : Les accus de la tondeuse atteignent leur

Strona 20 - Introduction

27 FR/CHUtilisationj Afin de réaliser une ligne de coupe droite pour des longueurs de coupe supérieures à 20 mm, passer la tondeuse plusieurs fois a

Strona 21

28 FR/CHUtilisation / Nettoyage et entretienj Poussez le peigne sabot 1 vers le haut, prudemment sans violence à l’aide du pouce et de l’index,

Strona 22 - Introduction / Sécurité

29 FR/CHNettoyage et entretien / Mise au rebutQ Nettoyage de la tondeusej Eteignez la tondeuse.j Retirez le cordon de la tondeuse à barbe et à c

Strona 24

30 FR/CHMise au rebut / Retrait des accus L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries loca

Strona 25 - Avant la mise en service

31 FR/CHGarantie et service / ConformitéQ Garantie et serviceL’assistance téléphonique compétente pour votre pays est indiquée dans les documents

Strona 27

33 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 35Ambito di forni

Strona 28 - Nettoyage du boîtier

34 IT/CHIntroduzioneNel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:Leggere il manuale di istruzion

Strona 29 - Mise au rebut

35 IT/CHIntroduzioneTagliacapelli e regolabarbaQ IntroduzioneGentile cliente, Egregio cliente,La ringraziamo molto per il Suo acquisto. Le auguriamo

Strona 30 - Retrait des accus

36 IT/CHIntroduzioneQ Descrizione dei componenti1 Accessorio pettine2 Testa da taglio con funzione di diradamento3 Guida di scorrimento per la f

Strona 31 - Conformité

37 IT/CHSicurezzaQ Sicurezza Si prega di leggere con attenzione le istruzioni d’uso prima di avviare l’apparecchio. Si raccomanda di osservare con

Strona 32

38 IT/CHSicurezza A garanzia di un utilizzo senza difetti dell’apparecchio, è necessario osservare quanto segue:J Utilizzare l’apparecchio solam

Strona 33 - 33 IT/CH

39 IT/CHSicurezza / Prima dell’avvioJ Verificare con regolarità che l’alimentatore e il tagliacapelli e regolabarba non presentino difetti meccanici

Strona 34

a Be FI JC DG H

Strona 35 - Introduzione

40 IT/CHPrima dell’avvio / Funzionamentoj Fare attenzione a che l’interruttore ACCENSIONE / SPEGNIMENTO 5 sia nella posizione più bassa (posizion

Strona 36

41 IT/CHFunzionamentoQ Tagliare i capelliSuggerimento: Anzitutto iniziare con una lunghezza di taglio più lunga ed accorciare i capelli gradatament

Strona 37 - Sicurezza

42 IT/CHFunzionamento / Pulizia e manutenzioneQ Ottimizzare la barba e tagliarlaj Scelga un livello di lunghezza da taglio a seconda della lung

Strona 38

43 IT/CHPulizia e manutenzionej Prima di effettuare la pulizia del tagliacapelli e regolabarba estrarre l’alimentatore dalla presa elettrica.j Non

Strona 39 - Sicurezza / Prima dell’avvio

44 IT/CHSmaltimento / Rimozione della batteriaQ SmaltimentoNon danneggiare l’ambiente! Questo rasoio per capelli e barba all’interno dell’appar

Strona 40 - Funzionamento

45 IT/CHRimozione della batteria / Garanzia e assistenza / Conformitàj Staccare tutti i cavi con una pinza / una pinza a cesoia.j Allentare le

Strona 41

46 IT/CHConformitàLutter & Partner GmbH Schleissheimer Strasse 93aD - 85748 Garching bei MünchenNOTA: Nel contesto di miglioramenti dei prodotti

Strona 42 - Pulizia e manutenzione

47 NLInleidingDoelmatig gebruik...Pagina 49Leverings

Strona 43

48 NLInleidingIn deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:Lees de gebruiksaanwijzing!Een beschadigd apparaat, net

Strona 44 - Rimozione della batteria

49 NLInleidingHaar- en baardtrimmerQ InleidingGeachte klant,Hartelijk dank voor uw aankoop. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe tondeuse.Met dez

Strona 45 - Conformità

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 7Lieferumfang .

Strona 46

50 NLInleiding / VeiligheidQ Onderdelenbeschrijving1 Kamhulpstuk2 Scheerkop met uitdunfunctie3 Schuif voor uitdunfunctie4 Bevestiging kamhulpstu

Strona 47 - Inhoudsopgave

51 NLVeiligheidzoals in deze handleiding beschreven staat, zodat letsel en materiële schade kunnen worden voorkomen. Bewaar de handleiding om ze later

Strona 48 - Inleiding

52 NLVeiligheid Ter vermijding van een levensgevaarlijke elektrische schok dient u de onderstaande punten in acht te nemen:J Trek na gebruik of v

Strona 49

53 NLVeiligheid / Vóór de ingebruikname Neem de onderstaande punten in acht om brand te voorkomen:J Trek na gebruik of vóór de reiniging eerst

Strona 50 - Inleiding / Veiligheid

54 NLVóór de ingebruikname / Bedieningj Schuif de AAN- / UIT-Schakelaar 5 naar beneden in de stand OFF om het apparaat op te laden.j Sluit ee

Strona 51 - Veiligheid

55 NLBedieningOpmerking: Smeer een druppel olie op de scheerkop 2 om het scheervermogen te ver-beteren. Dit is vooral na de reiniging bijzonder aan te

Strona 52

56 NLBediening / Reiniging en onderhoudQ Scheren van contouren aan de haarinplant, de nek en de bakkebaardenj Draai het apparaat om, zodat de

Strona 53 - Gebruik met netadapter

57 NLReiniging en onderhoud / AfvalverwijderingOpmerking: De scheerkop 2 mag niet met medische alcohol worden gereinigd. Gebruik geen water of ander

Strona 54 - Haren scheren

58 NLAccuverwijdering / Garantie en serviceQ Accuverwijdering VOORZICHTIG! Neem een gedemonteerde tondeuse niet in gebruik! Sluit de gedemontee

Strona 55

59 NLGarantie en service / Conformiteit– schade door overmacht,– schade door negeren van de reinigingsinstructies,– batterijen.Tevens kunnen wij nie

Strona 56 - Reiniging van de tondeuse

6 DE/AT/CHEinleitungIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:Bedienungsanleitung lesen!Ein beschädigtes Gerät, N

Strona 58 - Garantie en service

IAN 55912LUTTER & PARTNER GmbHSchleissheimer Strasse 93 a D-85748 Garching bei MünchenL&P Art.-Nr. 9133710© by ORFGEN Marketing Stand der In

Strona 59 - Conformiteit

7 DE/AT/CHEinleitungHaar- und BartschneiderQ EinleitungLiebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihren Einkauf. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit

Strona 60

8 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitQ Teilebeschreibung1 Kammaufsatz2 Scherkopf mit Ausdünnfunktion3 Schieber für Ausdünnfunktion4 Kammaufsatzbefest

Strona 61

9 DE/AT/CHSicherheitzu Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag