
ZUCKERWATTEMASCHINE SZW 400 A1IAN 75819 ZUCKERWATTEMASCHINEBedienungsanleitung MACCHINA PER ZUCCHERO FILATOIstruzioni per l’uso CANDYFLOSS MACHI
8Reichweite von Kindern befindet,damit diese es nicht an der Netzan-schlussleitung herunterziehen könnenoder damit spielen.•Achten Sie darauf, dass di
SZW 400 A1 96. Setzen Sie den Karamellisierer 2 auf dieAntriebswelle 4.Hinweis: In der Antriebswelle 4befindet sich ein Querstift. DieserQuerstift mus
1010.Sobald die ersten Zuckerfäden andem Bambusstab festkleben:–ziehen Sie denBambusstab ausder Auffang-schale 6 heraus,– halten Sie ihn waagerecht üb
SZW 400 A1 114. Drehen Sie die Auffangschale 6 im Uhr-zeigersinn und nehmen Sie sie nachoben ab.7.2 Unterteil reinigen1. Reinigen Sie das Unterteil 9
12Der Karamellisierer 2 dreht sichnicht:Überprüfen Sie, ob der Karamellisierer 2korrekt eingesetzt ist (siehe „5. Auspackenund aufstellen“ auf Seite 8
SZW 400 A1 13setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurzbeschriebe
14 Service-Center Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service
SZW 400 A1 15Sommaire1. Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161.3 Plaque d'avertissement sur la machineLe pictogramme 3 ci-contre avertitl'utilisateur d'éviter tout contactavec les surfaces chaud
SZW 400 A1 17•Affectez l'appareil uniquement del'usage prévu (voir « 1.1 Utilisation »à la page 15).•Assurez-vous que la tension secteurnéce
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Bitte beachten Sie die AusklappseiteFrançais . . . . .
18données de contact dans « Serviceaprès-vente » à la page 26.•Si le câble d‘alimenation estendommagé, il doit être remplacé parle fabricant, son serv
SZW 400 A1 19–la rallonge soit appropriée àl'ampérage de l'appareil.–la rallonge ne soit pas posée en «porte-à-faux » : la rallonge ne doitp
20•Ne couvrez jamais la machine enprévention de surchauffes. Veillez àce que l'air puisse toujours entrer etsortie librement de la machine. Uneob
SZW 400 A1 215. Déballage et mise en placeRemarque : La machine ou plusprécisément ses éléments thermiques 5peuvent dégager un peu de fumée et desodeu
226. Préparation d'une barbe à papa6.1 Fabriquer de la barbe à papaAvertissement ! Raccordezl'appareil exclusivement à uneprise de courant à
SZW 400 A1 236.2 Achever le fonctionnement 1. Mettez la machine à barbe à papa horscircuit à l'aide de l'interrupteurMARCHE/ARRET 8.2. Patie
24Attention ! Le caraméliseur 2 n'est pasapproprié au lave-vaisselle.2. Laissez tremper le caraméliseur environ20 à 30 minutes dans de l'eau
SZW 400 A1 259. Mise au rebut9.1 AppareilLe pictogramme avec letonneau sur roues barré signifieque le produit doit être affectéà une collecte des déch
26Etendue de la garantieLa production de ce produit a suivi desnormes de qualité strictes et le produit a étésoigneusement contrôlé avant livraison.La
SZW 400 A1 27 FournisseurAttention, il ne s'agit pas de l'adressedu service après-vente. Contactez enpremier lieu le service après-vente ind
4697528131011 RP75819 ZuckerWG LB1 Seite 1 Dienstag, 24. Juli 2012 9:14 09
28Indice1. Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282. Denominazio
SZW 400 A1 292. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)1 Protezione paraspruzzi2 Caramellizzatore3 Simbolo di pericolo “Attenzione, sup
30o scarsa esperienza e/o scarsaconoscenza, purché siano sorvegliatio abbiano ricevuto istruzionisull'utilizzo sicuro dell'apparecchio eabbi
SZW 400 A1 31–non utilizzare l’apparecchioall’aperto–non immergere mai la base 9dell’apparecchio in acqua–non posizionare contenitori conliquidi quali
32altrimenti può verificarsi unsovraccarico della rete elettrica(prese multiple vietate!).•L’apparecchio non può essereutilizzato con un timer esterno
SZW 400 A1 334.6 Per la sicurezza dei bambiniAvvertenza! Spesso i bambininon sono in grado di valutare benei pericoli e possono così provocarsilesion
345. Ruotare la ciotola 6 in senso antiorarioin modo che si innesti negli appositibloccaggi 7. 6. Collocare il caramellizzatore 2sull’albero motore 4.
SZW 400 A1 359. Passare un bastonicino dilegno (per es. uno spiedo)in senso orario attorno alcaramellizzatore 2facendolocontemporaneamenteruotare su
367. PuliziaAvvertenza! Per evitare ilpericolo di folgorazioni, di lesioni odi danni:–Estrarre la spina dalla presaprima di ogni operazione dipulizia
SZW 400 A1 378. Guasti e relativa eliminazioneÈ penetrata acqua nella base 9dell’apparecchio:1. Estrarre subito la spina di rete dallapresa.2. Ruotare
RP75819 ZuckerWG LB1 Seite 2 Dienstag, 24. Juli 2012 9:14 09
389.2 ImballaggioPer smaltire l’imballaggio osservare le nor-mative in materia ambientale specifiche delpaese. 10. Garanzia di HOYER Handel GmbHGentil
SZW 400 A1 39Il prodotto è concepito esclusivamente perl’uso privato, non per quello commerciale.La garanzia decade in caso di utilizzoindebito e non
40Inhoud1. Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. Namen van de
SZW 400 A1 411.3 Aanduidingen op het apparaatNevenstaand symbool 3waarschuwt voor het aanraken vanhete oppervlakken. 2. Namen van de onderdelen (zie u
42overeenkomt met de netspanning biju, omdat het apparaat bij eenverkeerde netspanning beschadigdkan raken.•Dit apparaat kan door kinderenvanaf 8 jaar
SZW 400 A1 43•Er mogen in geen geval water ofandere vloeistoffen in het onderstegedeelte 9 komen. Let daarom op hetvolgende:–gebruik het apparaat nooi
44–Er mogen geen andere apparatendan dit apparaat op het stopcontactworden aangesloten, omdat andershet elektriciteitsnet overbelast kanraken (meervou
SZW 400 A1 454.6 Voor de veiligheid van uw kindWaarschuwing! Kinderenkunnen gevaren vaak niet juistinschatten en daardoorverwondingen oplopen. Let da
465. Draai de opvangschaal 6 tegen de klokin zodat de opvangschaal in devergrendelingen 7 vastklikt. 6. Zet de karameliseerder 2 op deaandrijfas 4.Aan
SZW 400 A1 479. Beweeg een houten sto-kje (bijv. een sjasliek-spies) met de klok mee omde karameliseerder 2 endraai dit daarbij in devingers.10.Zodra
SZW 400 A1 3Inhalt1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32.
487. ReinigingWaarschuwing! Om gevaarvan een elektrische schok, letsel ofeen beschadiging te voorkomen:– Trek voor elke reiniging destekker uit het s
SZW 400 A1 498. Storingen en het verhelpen daarvanEr is water in het onderstegedeelte 9 gekomen:1. Trek direct de stekker uit het stopcontact.2. Draai
509.2 VerpakkingAls u de verpakking wilt wegwerpen, let danop de desbetreffende milieuvoorschriften inuw land. 10. Garantie van de HOYER Handel GmbHGe
SZW 400 A1 51Toepassingsdoelen en handelingenwaarvan in de gebruiksaanwijzing wordtafgeraden of waarvoor wordtgewaarschuwd, moeten beslist wordenverme
52Contents1. Device description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522. Part
SZW 400 A1 532. Part names (see foldout)1 Splash guard2 Carameliser3 Warning symbol “Warning, hot surfaces”4 Drive shaft5 Heating elements 6 Candyflos
54use of the appliance in a safe wayand understand the hazards involved.Children shall not play with theappliance. •Cleaning and user maintenance shal
SZW 400 A1 55If liquid should enter the appliance,unplug the mains plug immediatelyand have the appliance repaired bya qualified technician. The conta
56items while the machine is working orcooling down. •The surfaces are liable to get hotduring use.•Switch off and unplug the appliancewhen changing a
SZW 400 A1 57•Should some sugar fall nonethelessinto the bottom section 9, proceed asdescribed in “8. Faults and remedies”on page 60. 5. Unpacking and
42. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)1 Spritzschutz2 Karamellisierer3 Warnsymbol „Achtung, heiße Oberflächen“4 Antriebswelle5 Heizelemente6 Au
586. Operation6.1 Making candyflossWarning! Only connect theappliance to a mains socket withan earthing contact as thisprovides protection against el
SZW 400 A1 596.3 Thermal cut-outThe appliance has a thermal cut-out. If thetemperature rises too high and there is a riskof damage, the appliance swit
607.4 Cleaning accessoriesClean the splash guard 1, candyfloss bowl6 and measuring spoon 11 by hand in thesink.The splash guard 1 and the candyflossbo
SZW 400 A1 619. Disposal9.1 ApplianceThe symbol with the crossed-out rubbish bin on wheelsmeans that within the EuropeanUnion, the product must bedisp
62wear and tear (and which can therefore beconsidered wear parts) or to damage tofragile parts such as switches, batteries orparts made of glass.This
RP75819 ZuckerWG LB1 Seite 63 Dienstag, 24. Juli 2012 9:14 09
HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 5D-22761 HamburgStand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informat
SZW 400 A1 5sen wurden und die daraus resultie-renden Gefahren verstanden haben.Kinder dürfen nicht mit dem Gerätspielen. •Reinigung und Benutzer-Wart
6–niemals in sehr feuchter Umgebungeinsetzen–niemals in unmittelbarer Nähe einesSpülbeckens, einer Badewanne,einer Dusche oder eines Schwimm-beckens b
SZW 400 A1 74.4 Schutz vor VerletzungenWarnung! Beachten Siefolgende Hinweise, um Verletzun-gen zu vermeiden.•Achten Sie darauf, dass die Netz-anschl
Komentarze do niniejszej Instrukcji