MICROONDASMICROONDE SMW 800 B2MICROONDASInstrucciones de uso MICROWAVEOperating instructions MICRO-ONDASManual de instruções MICROONDEIstruzioni per
- 7 -Consejos de seguridad• Para minimizar el riesgo de incendio en el microondas: esté siempre pendientedel microondas cuando caliente alimentos en r
- 97 -Bevor Sie beginnenGrundprinzipien beim Kochen in derMikrowelle• Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an. • Die dicksten Stellen kommen in Randnähe
- 98 -Erste InbetriebnahmeGerät aufstellenBrandgefahr!Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einenKüchenschrank geeignet. In geschlossenen Schrä
- 99 -• Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-matisch aus. Signaltöne erklingen. Öffnen Siedie Tür. Warten Sie, bis es vollständig abge-kühlt i
- 100 -KindersicherungAktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe-aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durchKleinkinder und andere, nicht mit
- 101 -Die Stufen für die Einstellungszeit des Drehreglers q sind wie folgt:• von 10 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten• von 5 bis 10 Min: in 30-Sek
- 102 -Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit demnormalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit fürGar
- 103 -Automatik-MenüFür Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauerdes Garvorgangs und die Leist
- 104 -• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart q ,um den Garvorgang wieder fortzusetzen.Hinweis!Wenn Sie auf das Wenden der Speisen verzichtenwol
- 105 -Programm 3: FischDieses Programm läuft nur unter Verwendung vonMikrowellenleistung ab.Je nach eingestelltem Gewicht läuft das Programmzwischen
- 106 -Programm 8: BratenDieses Programm läuft in mehreren Garstufen unterVerwendung von Mikrowellenleistung und Grillfunktion ab. Je nach eingestellt
- 8 -Indicaciones para la toma de tierra/instalación reglamentariaDebe colocarse una toma de tierra para el aparato. Este aparato sólo debe conectarse
- 107 -1. Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenfunktion(Garen, Grillen oder Automatik-Menü (ausge-nommen Autoprogramm 6)) ein:Für den Mikrowellenbetr
- 108 -• Reinigen Sie auch den Glasteller 3 regelmä-ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlaugeoder in der Spülmaschine.• Reinigen Sie den Grillständer
- 109 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vo
5KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUMDEUTSCHLAND / GERMANYwww.kompernass.comEstado de las informaciones · Versione delle informazioni · E
- 9 -Antes de comenzarPrincipios básicos de la cocina con microondas• Disponga los alimentos de forma organizada. • Las partes más gruesas se colocan
- 10 -Primera puesta en funcionamientoInstalar el aparato¡Riesgo de incendio!Este microondas no es apto para empotrarlo dentrode un armario de cocina.
- 11 -• El aparato se desconecta automáticamente después de 10 minutos. Suena señales acústicas.Abra la puerta. Espere hasta que se enfríe porcompleto
- 12 -Bloqueo de seguridad para niñosActive este ajuste para evitar que los niños pe-queños, o cualquier persona que no entienda bienel funcionamiento
- 13 -Los niveles para el ajuste de tiempo del reguladorrotativo q son como sigue:• desde 10 Seg. hasta 5 min: en pasos de 10 seg.• de 5 a 10 min: en
- 14 -Esta función une la función grill con el funcionamientonormal de microondas. Durante el proceso combinadose aplica automáticamente y en un proce
- 15 -Menú automáticoPara los alimentos que han de prepararse en modode menú automático, no es necesario introducir laduración del proceso de cocción
- 16 -• Pulse la tecla Inicio/inicio rápido q , paracontinuar de nuevo el proceso de cocción.¡Indicación!Si no quiere dar la vuelta al alimento, espe
ES Instrucciones de uso Página 1IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23PT Manual de instruções Página 45GB / MT Operating instruction
- 17 -Programa 3: PescadoEste programa función sólo aplicando potencia demicroondas.Según el peso ajustado el programa dura entre3:30 y 16 minutos apr
- 18 -Programa 8: AsarEste programa se ejecuta en varios niveles de cocciónutilizando la potencia de microondas y función deGrillb. Según el peso ajus
- 19 -¡Indicación!La función "Preajustar el tiempo de inicio" no funcio-na en combinación con la función “Descongelar”.1. Ajuste la función
- 20 -• Limpie los soportes del grill t en una soluciónjabonosa caliente y sequelos después bien.• Elimine olores regulares. Coloque una fuentepara mi
- 21 -Por el mero hecho de hacer uso de la garantía noimplica la prolongación del período de válidez dela garantía. Ello rige también para piezas sust
- 22 -
- 23 -INDICE PAGINAIntroduzione 24Uso conforme 24Volume di fornitura 24Descrizione dell'apparecchio 24Dati tecnici 24Avvertenze di sicurezza 25Pr
- 24 -MicroondeIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manualedi istruzio
- 25 -Avvertenze di sicurezzaAttenzione!Avvertenze relative a eventuali danneggiamenti dell'apparecchio. Pericolo! / Pericolo di lesioni! Avviso
- 26 -• Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni.• Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso conforme a qua
- 27 -• Agitare o mescolare sempre i biberon o le bottigliette per bambini dopo averleriscaldate nel microonde! Il contenuto potrebbe essersi riscalda
- 28 -Attenzione! Danni all'apparecchio!• Non mettere mai in funzione il forno a microonde vuoto. L'unica eccezione atale regola è costituit
- 29 -Consigli di sicurezza• Per minimizzare il rischio d'incendio nel forno a microonde: tenere sempre d'occhio il forno a microonde, se si
- 30 -Messa a terra/installazione conformeIl presente apparecchio dev'essere provvisto di messa a terra. Questo apparecchiodev'essere colleg
- 31 -Prima di cominciarePrincipi basilari per la cottura a microonde• Disporre i cibi in modo appropriato. • Collocare le parti più spesse ai bordi.•
- 32 -Prima messa in funzioneInstallazione dell'apparecchioPericolo d'incendio!Questo microonde non è indicato per l'installazionein un
- 33 -• Dopo 10 minuti l'apparecchio si spegne auto-maticamente. Risuoneranno dei segnali acustici.Aprire la porta. Attendere fino al suo complet
- 34 -Protezione bambiniAttivare questa impostazione per evitare una messain funzione involontaria del forno a microonde daparte di bambini o altre pe
- 35 -I livelli per il tempo di impostazione della manopola q sono i seguenti:• da 10 sec. a 5 min.: in passi di 10 sec.• da 5 a 10 min.: in passi di
- 36 -Questa funzione combina la funzione grill con ilnormale funzionamento a microonde. Durante ilprocedimento combinato, un determinato periododi te
- 1 -ÍNDICE PÁGINAIntroducción 2Uso conforme al previsto 2Volumen de suministro 2Descripción de aparatos 2Datos técnicos 2Indicaciones de seguridad 3A
- 37 -Menu automaticoPer i cibi da preparare nella modalità Menu auto-matico, non è necessario inserire la durata del pro-cedimento di cottura e il li
- 38 -• Premere il tasto Start/Avvio rapido q , per riprendere il procedimento di cottura.Avvertenza!se non si vogliono girare i cibi, continuare se
- 39 -Programma 3: PesceQuesto programma funziona solo con l'impiego dipotenza a microonde.A seconda del peso impostato, il programma durada 3:30
- 40 -Programma 8: ArrostoQuesto programma funziona in vari livelli di cotturacon l'uso della potenza a microonde e funzione grill.A seconda del
- 41 -1. Impostare la funzione desiderata del microonde(cottura, grigliatura o menu automatico (esclusoprogramma automatico 6)): Per il funzionamento
- 42 -• Pulire regolarmente anche il piatto di vetro 3.Lavare il piatto in una soluzione di acqua caldae sapone o in lavastoviglie.• Pulire la base gr
- 43 -Il periodo di garanzia non viene prolungato in casodi un intervento in garanzia. Ciò vale anche per lecomponenti sostituite e riparate. I danni
- 44 -
- 45 -ÍNDICE PÁGINAIntrodução 46Utilização correcta 46Volume de fornecimento 46Descrição do aparelho 46Dados técnicos 46Indicações de segurança 47Ante
- 46 -Micro-ondasIntroduçãoParabéns pela compra do seu aparelho novo.Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali-dade. O manual de instruções é
- 2 -MicroondasIntroducciónFelicidades por la compra de su aparato nuevo.Ha optado por adquirir un producto de alta cali-dad. Las instrucciones de uso
- 47 -Indicações de segurançaAtenção!Risco de danos no aparelho. Perigo! / Perigo de ferimentos!Risco de ferimentos e choque eléctrico!Perigo de incê
- 48 -• Crianças com menos de 8 anos devem ser afastadas do aparelho e do cabode ligação.• Utilize este aparelho apenas para a utilização prescrita e
- 49 -• Não agite ou misture biberões ou boiões aquecidos! O conteúdo pode teraquecido de forma irregular e o bebé pode queimar-se com o conteúdo.Veri
- 50 -• Não descongele gordura congelada ou óleo no microondas. A gordura ouóleo podem inflamar-se.• Não utilize temporizadores externos ou telecomand
- 51 -Dicas de segurança• De modo a diminuir o risco de incêndio no microondas: Mantenha-se atentoao microondas quando aquecer alimentos em recipiente
- 52 -Indicações para a ligação à terra/instalação correctaO aparelho tem de ser ligado à terra. Este aparelho só deve ser ligado a tomadasdevidamente
- 53 -Antes de começarPrincípios básicos ao cozinhar no microondas• Distribua os alimentos de forma ordenada. • Os pontos mais espessos devem estar no
- 54 -Primeira colocação em funcionamentoInstalar o aparelhoPerigo de incêndio!Este microondas não é adequado para embutirnum armário de cozinha. Em a
- 55 -• Após 10 minutos o aparelho desliga-se auto-maticamente. Soam sinais sonoros. Abra a porta. Aguarde até este arrefecer na totalidade.• Desligue
- 56 -Bloqueio para criançasActive esta definição para impedir uma colocaçãoem funcionamento sem vigilância do microondas porparte de crianças e outra
- 3 -Indicaciones de seguridad¡Atenión!Avisos contra daños en el aparato. ¡Peligro! / ¡Peligro de lesiones! ¡Advertencia contra lesiones y descarga e
- 57 -Os níveis do tempo de regulação do botão rotativo q são os seguintes:• de 10 seg. a 5 min: em intervalos de 10 seg.• de 5 a 10 min: em intervalo
- 58 -Esta função combina a função de grelhar com o modonormal do microondas. Durante o processo combinadoé executado automaticamente e num único proc
- 59 -Menu automáticoPara alimentos que devam ser preparados no modode menu automático, é necessário introduzir a duraçãodo processo de cozedura e o n
- 60 -• Prima o botão Início/Início rápido q paracontinuar com o processo de cozedura.Nota!Caso não pretenda virar os alimentos, limite-se aaguardar
- 61 -Programa 3: PeixeEste programa funciona apenas com a potência domicroondas.Conforme o peso ajustado, o programa dura entreaprox. 3:30 e 16 minut
- 62 -Programa 8: AssarEste programa funciona com diferentes níveis decozedura, utilizando tanto a potência do microondascomo a função de grelhar. Con
- 63 -1. Ajuste a função de microondas pretendida (cozer,grelhar ou menu de programas automáticos (excepto programa automático 6)): Para o funcionamen
- 64 -• Limpe o suporte do grelhador t em águaquente e seque-o.• Elimine regularmente odores. Coloque um pratofundo no microondas com uma chávena chei
- 65 -O período de garantia não é prolongado em casode reivindicação. Isto também se aplica às peçassubstituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
- 66 -
- 4 -• El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los ni-ños menores de 8 años.• Utilice este aparato sólo para el uso pr
- 67 -INDEX PAGEIntroduction 68Intended Usage 68Items supplied 68Description of the appliance 68Technical Data 68Safety instructions 69Before you begi
- 68 -MicrowaveIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These opera
- 69 -Safety instructionsImportant!Warnings regarding damage to the appliance. Danger! / Risk of injury! Warning about physical injuries and electric
- 70 -• Children younger than 8 years of age are to be kept away from the applianceand the power cable.• Only use this appliance for its intended purp
- 71 -• Microwave radiation is dangerous! Maintenance and repairs requiring the re-moval of access covers, which are intended for protection against c
- 72 -Important! Appliance Damage!• Do not use the microwave oven when it is empty. The only exception is for theinitial commissioning (see chapter &q
- 73 -Safety tips• To minimize the risk of fire in the microwave: When heating food in plastic orpaper containers, always keep an eye on the microwave
- 74 -Earthing information/correct installationThis appliance must be earthed. This appliance is to be connected only to a correctly earthed power soc
- 75 -Before you beginBasic principles of microwave cookery• Arrange the food with consideration. • The thickest parts near the edges.• Pay attention
- 76 -CommissioningInstallation of the applianceRisk of fire!This microwave oven is not suitable for installation in a kitchen cabinet. In closed cabi
- 5 -• ¡En todo caso deberá sacudir o agitar el tarro para el bebe o bien biberón! Elcontenido puede calentarse desigual y el bebe podría quemarse con
- 77 -• After 10 minutes, the appliance switches itselfoff automatically. Signal tones sound. Open thedoor. Wait until it has cooled down completely.•
- 78 -Child protection systemEngage this setting to prevent accidental activationby children and other persons not familiar with theoperation of the a
- 79 -The increments for setting the time with the controldial q are as follows:• from 10 sec. to 5 min: in 10 second increments• from 5 to 10 min: in
- 80 -This function combines the grill function and the normalmicrowave operation. In combined mode, the micro-wave automatically cooks for a certain
- 81 -Auto menuFor foods that are intended to be prepared in theAuto Menu modus it is not necessary to programmein the period of the cooking process a
- 82 -• Press the button Start/Quickstart q to continuethe cooking process.Notice!If you wish to dispense with turning, simply wait forthe signal ton
- 83 -Programmme 3: FishThis programme runs only with utilisation of micro-wave power.Subject to the weight programmed in, this programmeruns for betw
- 84 -Programmme 8: RoastingThis programme runs over several cooking stages,using microwave power and the grill function. Subject to the weight progra
- 85 -1. Programme in the required microwave function(cooking, grilling or automatic-menu (exceptauto-programme 6): For microwave operation: Press the
- 86 -• Clean the glass plate 3 regularly. Clean theplate in warm soapy water or in the dishwasher.• Clean the grill stand t in warm dishwater anddry
- 6 -• No descongele grasa o aceite congelados en el microondas. La grasa o elaceite podrían arder.• No utilice ningún tipo de temporizador externo o
- 87 -The warranty period will not be extended by repairsmade under warranty. This applies also to replacedand repaired parts. Any damage and defects
- 88 -
- 89 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 90Bestimmungsgemäßer Gebrauch 90Lieferumfang 90Gerätebeschreibung 90Technische Daten 90Sicherheitshinweise 91
- 90 -MikrowelleEinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bedien
- 91 -SicherheitshinweiseAchtung!Warnungen vor Beschädigungen am Gerät. Gefahr! / Verletzungsgefahr! Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag
- 92 -• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.• Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauc
- 93 -• Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.• Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs- oder Reparaturar-beiten, bei denen Abdeckungen z
- 94 -Achtung! Geräteschäden!• Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leerzustand. Ausgenommen ist die ersteInbetriebnahme (siehe Kapitel „Erste Inbetr
- 95 -Sicherheitstipps• Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten Sie, wenn SieSpeisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen
- 96 -Erdungshinweise/ordnungsgemäße InstallationDas vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete Steck
Komentarze do niniejszej Instrukcji