Silvercrest SFW 250 A1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Maszynki do mięsa Silvercrest SFW 250 A1. Mincer SFW 250 A1 Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 72
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1
IAN: 62025
KITCHEN TOOLS
Mincer SFW 250 A1
4
Fleischwolf
Bedienungsanleitung
Mlýnek na maso
Návod k obsluze
Mesoreznica
Navodila za uporabo
Húsdaráló
Használati utasítás
Mlynček na mäso
Návod na obsluhu
Maszynka do mielenia mięsa
Instrukcja obsługi
Mincer
Operating instructions
CV_62025_SFW250A1_LB4.qxd 05.11.2010 13:51 Uhr Seite 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Podsumowanie treści

Strona 1 - Mincer SFW 250 A1

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: SFW250A1-09/10-V1IAN: 62025KITCHEN TOOLSMincer SFW 250 A14FleischwolfBedienung

Strona 2 - SFW 250 A1

- 8 -Note:After every cleaning, apply a light coating of cooking oil to all metallic components. 9. Storage• Push the power cable (but not the plug) i

Strona 3 - CONTENT PAGE

- 9 -12. ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com13. RecipesKubbeIngredients for the wrapping450g of lean mutton, veal o

Strona 4 - 4. Safety Instructions

- 10 -Fresh Grill SausagesIngredients:300g lean Beef500g lean Pork200g Shoulder bacon20g Salt1/2 Tbsp ground white Pepper1 Tsp Caraway1/2 Tsp NutmegPa

Strona 5 - 5. Assembly / Disassembly

- 11 -SPIS TREŚCI STRONA1. Przeznaczenie 122. Dane techniczne 123. Zakres dostawy 124. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 125. Składanie / Rozkładanie

Strona 6

- 12 -MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA1. PrzeznaczenieUrządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze-twarzania żywności w gospodarstwie domowym, w ilościach

Strona 7 - 6. Operation

- 13 -Aby zapobiec niebezpieczeństwuwypadku i obrażeń:• Nigdy nie wkładaj rąk w otwory w maszynce.Nigdy nie wkładaj w nie jakichkolwiek przed-miotów –

Strona 8 - Caution:

- 14 -• Złożona komora mielenia tjest połączona zblokiem silnika rpoprzez zamknięcie bagneto-we:- Nasadkę maszynki tzałóż na blok silnika rw takim poł

Strona 9 - 8. Cleaning

- 15 -• Załóż najpierw tarczę plastikową, a następnietarczę metalową nasadki do ciasteczek kruchych qdo komory mielenia t(patrz rozkładana strona).Włó

Strona 10 - 11. Warranty and service

- 16 -b) Przetwarzanie mięsa• Wkładaj do maszynki kawałki mięsa o takiejwielkości, która swobodnie zmieści się w lejkudo napełniania. Ewentualnie potn

Strona 11 - 13. Recipes

- 17 -7. Zakłócenia w pracyJeżeli napęd zablokował się wskutek spiętrzeniaprzetwarzanego produktu: • Naciśnij przycisk OFF, aby wyłączyć maszynkędo mi

Strona 12 - Biscuits

SFW 250 A1qwertyuioadsfCV_62025_SFW250A1_LB4.qxd 05.11.2010 13:51 Uhr Seite 4

Strona 13 - SPIS TREŚCI STRONA

- 18 -Uwaga! Nóż krzyżowy jest bardzo ostry! Zagrożenie odniesieniem obrażeń!• Przed ponownym użyciem urządzenia należydobrze wysuszyć wszystkie częśc

Strona 14 - MIELENIA MIĘSA

- 19 -Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie-nionych i naprawionych części. Szkody i wady

Strona 15 - 5. Składanie / Rozkładanie

- 20 -Świeża kiełbaska grillowaSkładniki:300g chudego mięsa wołowego500g chudego mięsa wieprzowego200g boczku20g soli1/2 łyżki stołowej białego mielon

Strona 16 - Wskazówka:

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM1. Felhasználási cél 222. Műszaki adatok 223. A készlet tartalma: 224. Biztonsági utasítások 225. Össze- és szétszerelé

Strona 17 - 6. Obsługa

- 22 -HÚSDARÁLÓ1. Felhasználási célEzt a készüléket kizárólag élmiszerek háztartásokbanszokásos mennyiségének otthoni feldolgozásáraalakították ki:• f

Strona 18 - Wskazówka

- 23 -Baleset- és sérülésveszély elkerülé-se érdekében:• Soha ne nyúljon a berendezés nyílásaihoz.Soha ne tegyen bele semmilyen tárgyakat – amindenkor

Strona 19 - 8. Czyszczenie

- 24 -• A készen összeszerelt húsdaráló előtétet tabajonett zárral kell a motoregységre rcsatla-koztatni:- Dudja a húsdaráló előtétjét ta motoregység-

Strona 20 - 11. Gwarancja i serwis

- 25 -Úgy helyezze be a darálóskeksz tartozékot q,hogy a darálóskeksz tartozék rovátkolása qa húsdaráló előtét trögzítésén legyen.• Ha minden megfelel

Strona 21 - 13. Przepisy

- 26 -b) Hús feldolgozása• Olyan húsdarabokat használjon, melyek mindentovábbi nélkül beleillenek a betöltő nyílásba. Ha szükséges, előtte vágja fel a

Strona 22 - Ciasteczka

- 27 -• Ha a meghajtó szabaddá válik, engedje el aREV gombot. • Nyomja meg az ON gombot, ha el akarja in-dít-ani a húsdarálót.• Ha a hajtómű ettől nem

Strona 23 - TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM

- 1 -CONTENT PAGE1. Intended use 22. Technical data 23. Items supplied 24. Safety Instructions 25. Assembly / Disassembly 3a) Assembling the meat grin

Strona 24 - HÚSDARÁLÓ

- 28 -9. Tárolás• Tolja a hálózati vezetéket (csatlakozó nélkül) a készülék alján lévő vezetéktartóba! Így meg-védheti a sérülésektől.• A két lyuktárc

Strona 25 - 5. Össze- és szétszerelés

- 29 -13. ReceptekKibbehA külső rész hozzávalói45 dkg száraz birka-, borjú- vagy marhahús15 dg liszt1 tk. szegfűbors1 tk. szerecsendió1 csipet chilipo

Strona 26 - Tudnivaló:

- 30 -IB_62025_SFW250A1_LB4 05.11.2010 13:59 Uhr Seite 30

Strona 27 - 6. Kezelés

- 31 -KAZALO VSEBINE STRAN1. Namen uporabe 322. Tehnični podatki 323. Vsebina kompleta 324. Varnostni napotki 325. Sestavitev / razstavitev 33a) Sesta

Strona 28 - 7. Hiba esetén

- 32 -MESOREZNICA1. Namen uporabeTa stroj je predviden izključno za predelavo živil v gospodinjsko običajnih količinah v privatnih go-spodinjstvih:• m

Strona 29 - 8. Tisztítás

- 33 -Za preprečevanje nevarnosti požara in poškodb:• Nikoli ne segajte v odprtine stroja. Vanje tudi nikoli ne vstavljajte predmetov – z izjemo potis

Strona 30 - 12. Gyártja

- 34 -• V celoti montiran kovinski nastavek mesoreznicets pomočjo bajonetne zapore povežite z mo-tornim blokom r:- Kovinski nastavek mesoreznice tvtak

Strona 31 - 13. Receptek

- 35 -• Najprej vstavite plastično ploščo, potem pa šekovinsko ploščo nastavka za brizgane kekse qv kovinski nastavek mesoreznice t(glejte raz-klopno

Strona 32

- 36 -Previdno: Mleto meso je zelo dovzetno za okužbe z bakterija-mi. Poskrbite za dobro higieno pri predelavi mesa.• Ko ste prebrali vse napotke na t

Strona 33 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 37 -• Stroj izklopite in ga pustite pribl. 30 min, da seohladi, preden ga ponovno uporabite.• Če to ne bi prineslo želenih rezultatov, počakajteše n

Strona 34 - MESOREZNICA

- 2 -MINCER 1. Intended useThis appliance is intended for use in domestic house-holds and for the processing of foodstuffs in smallquantities .• Minci

Strona 35 - 5. Sestavitev / razstavitev

- 38 -10. OdstranitevStroja nikakor ne odvrzite v običajne hi-šne smeti. Ta proizvod je podvržen ev-ropski Direktivi 2002/96/EC.Mesoreznico oddajte pr

Strona 36 - Napotek:

- 39 -13. ReceptiOrientalski kubbeSestavine za ovoj450g nemastne bravine, telečjega ali govejegamesa150g moke 1 žlička pimenta 1 žlička muškatnega ore

Strona 37 - 6. Uporaba

- 40 -IB_62025_SFW250A1_LB4 05.11.2010 13:59 Uhr Seite 40

Strona 38 - 7. V primeru napak

- 41 -OBSAH STRANA1. Účel použití 422. Technické údaje 423. Obsah dodávky 424. Bezpečnostní pokyny 425. Složení/rozložení 43a) Montáž kutru . . . . .

Strona 39 - 9. Shranjevanje

- 42 -MLÝNEK NA MASO 1. Účel použitíTento přístroj je určen výhradně ke zpracovávání př-iměřeného množství potravin v domácnostech:• mletí čerstvého m

Strona 40 - 12. Proizvajalec

- 43 -Abyste zabránili nebezpečí úrazua zranění:• Nikdy nesahejte do otvorů na přístroji. Nikdydovnitř nestrkejte jakékoli předměty – s výjimkoupěchov

Strona 41 - 13. Recepti

- 44 -• Smontovaný mlecí blok tse bajonetovým uzá-věrem spojí s blokem motoru r: - Mlecí blok tvložte do motorového bloku rtak, aby šipka na plnicím o

Strona 42

- 45 -• Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujtepevně uzavírací prstenec a.• Vzorkovací proužek qvpředu opět nasaďte donástavce pro stříkané pečiv

Strona 43 - OBSAH STRANA

- 46 -c) Zpracování klobás• Nejprve maso dvakrát pomelte v mlýnku namaso, než jej zpracujete do klobásy.• Pro náplň do klobás přidejte do sekaného mas

Strona 44 - MLÝNEK NA MASO

- 47 -• Není-li možné provést to bezpečně, vytáhnětezástrčku ze zásuvky.• Nechte nejprve tyto škody opravit v servisu, nežpřístroj budete opět používa

Strona 45 - 5. Složení/rozložení

- 3 -To avoid the risk of accidents andinjuries:• Never put your hand into the openings of the ap-pliance. Do not insert any objects of any kindinto t

Strona 46 - Poznámka:

- 48 -11. Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou-pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a předodesláním prošel

Strona 47 - 6. Obsluha

- 49 -Čerstvá klobásaPřísady:300g libového hovězího500g libového vepřového200g slaniny z plecka20g soli1/2 lžíce bílého mletého pepře 1 lžička kmínu1/

Strona 48 - 7. V případě poruchy

- 50 -IB_62025_SFW250A1_LB4 05.11.2010 13:59 Uhr Seite 50

Strona 49 - 10. Likvidace

- 51 -OBSAH STRANA1. Účel použitia 522. Technické údaje 523. Obsah dodávky 524. Bezpečnostné pokyny 525. Poskladanie a rozobranie 53a) Montáž mlynčeka

Strona 50 - 13. Recepty

- 52 -MLYNČEK NA MÄSO1. Účel použitiaTento mlynček je určený iba na spracovávanie potravínv množstvách, ktoré sa bežne používajú domácno-stiach:• Mlet

Strona 51 - Stříkané pečivo

- 53 -Aby ste predišli úrazu a poraneniu:• Nikdy nesiahajte do otvorov v mlynčeku. Nikdydoň nevkladajte cudzie predmety – s výnimkoupríslušného tlači

Strona 52

- 54 -• Celkom zmontovaný nástavec mlynčeka na mäsotsa spája s blokom motora rpomocou bajo-netového spojenia:- Zasuňte nástavec mlynčeka na mäso tdo b

Strona 53

- 55 -Nasaďte nástavec na pečivo qtak, aby vrubna nástavci qzapadol do upevnenia v nástavcimlynčeka na mäso t.• Keď je všetko správne nasadené, rukou

Strona 54 - MLYNČEK NA MÄSO

- 56 -Upozornenie: Mleté mäso je veľmi náchylné na pokazenie. Prispracovávaní mäsa preto dbajte na dostatočné dodržiavanie hygieny.• Ak ste si prečíta

Strona 55 - 5. Poskladanie a rozobranie

- 57 -• Stlačte tlačidlo ON (zap), aby ste spustili mlynčekna mäso.• Ak týmto spôsobom pohon neuvoľníte, vyčistitezariadenie tak, ako je opísané v čas

Strona 56 - Upozornenie:

- 4 -• The assembled meat grinder tis connectedto the motor block rby a bayonet connector:- Insert the meat grinder casing tinto the motorblock r, suc

Strona 57

- 58 -9. Uskladnenie• Zasuňte sieťovú šnúru (bez zástrčky) do priestorupre sieťovú šnúru na dne prístroja. Tak budechránená pred poškodením.• Oba kotú

Strona 58 - 7. V prípade poruchy

- 59 -12. DovozcaKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com13. ReceptyKubbeSuroviny na obal450g chudého baranieho, teľacieho alebo

Strona 59 - 8. Čistenie

- 60 -Čerstvé klobáskySuroviny:300g chudého hovädzieho mäsa500g chudého bravčového mäsa200g slaniny z pliecka20g soli1/2 PL mletého bieleho korenia1 Č

Strona 60 - 10. Likvidácia

- 61 -INHALTSVERZEICHNIS SEITE1. Verwendungszweck 622. Technische Daten 623. Lieferumfang 624. Sicherheitshinweise 625. Zusammenbauen / Zerlegen 63a)

Strona 61 - 12. Dovozca

- 62 -FLEISCHWOLF1. VerwendungszweckDieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten vonausschließlich Lebensmitteln in haushaltsüblichenMengen im priv

Strona 62 - Lisované pečivo

- 63 -Um Unfall- und Verletzungsgefahrzu vermeiden:• Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals irgendwelche Gegenständedort hinein

Strona 63 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -• Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sieden Verschlussring ahandfest auf.• Der fertig montierte Fleischwolfvorsatz twirdüber einen Baj

Strona 64 - FLEISCHWOLF

- 65 -• Reiben Sie alle Metallteile mit Speiseöl ab.• Ziehen Sie den Musterstreifen qvorne vom Spritzgebäck-Aufsatz qab.• Setzen Sie zuerst die Plasti

Strona 65 - 5. Zusammenbauen / Zerlegen

- 66 -Achtung:Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbarlangsamer wird. Andernfalls kann das Gerät überlastet und beschädigt werden.b) Fleisch ver

Strona 66 - Hinweis:

- 67 -• Wenn das Gebäck die gewünschte Länge er-reicht hat, stoppen Sie das Gerät und brechenSie den Teig an der Austrittsöffnung ab. LegenSie das Geb

Strona 67 - 6. Bedienen

- 5 -• First place the plastic disc and then the metaldisc of the biscuit attachment qinto the meatgrinder casing t(see fold-out side).Position the bi

Strona 68 - Vorsicht:

- 68 -b) Zubehörteile reinigenHinweis:Reinigen Sie die Zubehörteile nicht in der Spülma-schine! Das führt zu Beschädigungen an den Zubehörteilen!• Rei

Strona 69 - 8. Reinigen

- 69 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor

Strona 70 - 11. Garantie und Service

- 70 -Frische RostbratwurstZutaten:300g mageres Rindfleisch500g mageres Schweinefleisch200g Schulterspeck20g Salz1/2 Esslöffel weißer, gemahlener Pfef

Strona 71 - 13. Rezepte

- 6 -Caution: Minced meat is very prone to bacterial contamina-tion. Therefore take care to maintain good hygienewhen processing meat.• When you have

Strona 72 - Spritzgebäck

- 7 -7. TroubleshootingIf the drive is blocked by accumulated food: • Press the OFF button to stop the meat grinder.• Hold the REV button pressed down

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag