IAN 77154 IAN 77154KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comStand der Informationen · Version des informations Versione delle infor
- 8 -• Durch Drücken der Dampfstoßtaste 8, könnenSie nun einen Dampfstoß erzeugen.Hinweis:Um den ersten Dampfstoß nach dem Aufheizen auszulösen, kann
- 9 -• Stellen Sie den Temperaturregler 3 nach deninternationalen Punktsymbolen (Wäscheetikett)oder nach Gewebeart ein. Die Aufheizkontroll-leuchte 5
- 10 -• Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mitWasser befeuchtetem Tuch und einem milden,nicht scheuerndem Reinigungsmittel.EntkalkenSollte
- 11 -Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistungnicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor
- 12 -IB_77154_SDRB1000A1_CH.qxd 29.05.2012 8:53 Uhr Seite 12
- 13 -SOMMAIRE PAGEIntroduction 14Usage conforme 14Accessoires fournis 14Description de l'appareil 14Caractéristiques techniques 14Instructions r
- 14 -BROSSE À VAPEURIntroductionToutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvelappareil.Vous avez choisi un produit de grande qualité. Lem
- 15 -Instructions relatives à la sécuritéRisque de brûlure !•Tenez l'appareil uniquement par sa poignée lorsqu'il estchaud.•Les enfants doi
- 16 -Risque d'incendie ! Risque de blessures !•Ne jamais laisser la brosse à vapeur sans surveillance lorsqu'elle est chaude ou qu'ell
- 17 -•Retirez la fiche ou le connecteur tension secteur avant lenettoyage, au moment de remplir avec de l'eau et aprèschaque usage.•Ne manipulez
ABCV_77154_SDRB1000A1_CH.indd 4-6CV_77154_SDRB1000A1_CH.indd 4-6 04.07.12 13:4104.07.12 13:41
- 18 -Attention !• Si les consignes d'entretien dans le vêtement in-terdisent le repassage (symbole ), vous nedevez pas traiter le vêtement avec
- 19 -Pour prolonger le fonctionnement optimal du jet de va-peur, veuillez mélanger l'eau du robinet avec de l'eaudistillée selon les propor
- 20 -Remarque :Mettre le régulateur de température 3 au moins sur••• pour la fonction jet de vapeur. Les niveaux in-férieurs ne permettent pas d’atte
- 21 -Fonction de repassage• Retirez l'applique de brosse w de l'appareil(voir “Fixer / enlever l'applique de brosse”). • Branchez l&ap
- 22 -Nettoyage et entretienRisque de blessures !Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur 7. Risque d'électrocution ! Laissez l'appar
- 23 -Garantie & service après-venteCet appareil bénéficie de 3 ans de garantie àcompter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-qué
- 24 -IB_77154_SDRB1000A1_CH.qxd 29.05.2012 8:53 Uhr Seite 24
- 25 -INDICE PAGINAIntroduzione 26Uso conforme 26Volume della fornitura 26Descrizione dell'apparecchio 26Dati tecnici 26Avvertenze di sicurezza 2
- 26 -SPAZZOLA A VAPOREIntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec-chio.Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manualedi
- 27 -Avvertenze di sicurezzaPericolo di ustioni!•Quando l'apparecchio è bollente, afferrarlo solo dalla ma-niglia.•Sorvegliare i bambini per ass
- 1 -INHALTSVERZEICHNIS SEITEEinleitung 2Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2Lieferumfang 2Gerätebeschreibung 2Technische Daten 2Sicherheitshinweise 3Vor dem
- 28 -Pericolo di incendio! Pericolo di ferimento!•Non lasciare mai incustodita la spazzola a vapore bollen-te connessa alla rete elettrica o accesa.•
- 29 -•Staccare sempre la spina prima della pulizia, prima diriempire l'apparecchio con acqua e dopo ogni utilizzo.•Non toccare mai il cavo o la
- 30 -Attenzione!• Se le istruzioni di lavaggio e di cura dell'indu-mento vietano la stiratura (simbolo ), non trat-tare l'indumento con la
- 31 -Per prolungare in modo ottimale la funzione gettodi vapore, mescolare l'acqua di rubinetto con acquadistillata seguendo le indicazioni dell
- 32 -• Premendo il tasto del getto di vapore 8 è pos-sibile ottenere un getto di vapore.Suggerimento:per ottenere il primo getto di vapore dopo il ri
- 33 -• Impostare il regolatore di temperatura 3 in baseai simboli internazionali a punti (etichetta dell'ind-umento) o in base al tipo di tessut
- 34 -• Pulire le parti in metallo con un panno leggermenteinumidito con acqua, e un detergente delicato,non abrasivo.DecalcificazioneSe la potenza de
- 35 -Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] SvizzeraTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/
- 36 -IB_77154_SDRB1000A1_CH.qxd 29.05.2012 8:53 Uhr Seite 36
- 37 -CONTENT PAGEIntroduction 38Intended Use 38Items supplied 38Description of the appliance 38Technical data 38Safety instructions 39Before the Fir
- 2 -DAMPFBÜRSTE EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produktentschieden. Die Bedie
- 38 -STEAM BRUSHIntroductionCongratulations on the purchase of your new appli-ance.You have clearly decided in favour of a quality product. These ope
- 39 -Safety instructionsRisk of Burns!•When the appliance is hot, grasp it only by the handle.•Children should be supervised to ensure that they do n
- 40 -Risk of fire! Risk of Injury!•Never leave unattended a steam brush that is hot, switchedon or connected to the mains power supply.•Put the appli
- 41 -•After every usage, before cleaning the appliance andwhen refilling with water, remove the plug from the mainspower socket.•Never touch the powe
- 42 -Attention!• Should the care instructions in the clothing itemforbid ironing (Symbol ), you may not use thesteam brush on it. Should you do so,
- 43 -To extend the optimal steam blast function, mix mainswater with distilled water according to the table.The water hardness level can be queried a
- 44 -Note:To release the first steam blast after heating the appli-ance up, it can happen that you may need to pressthe steam blast button 8 several
- 45 -Note:If doubt exists, start with a low temperature and gradually increase it to a higher one. With sensitivematerials we recommend carrying out
- 46 -TroubleshootingThe steam brush ejects no or very little steam:The supply of water in the steam brush is exhausted.Fill the water tank 1 with wat
- 3 -SicherheitshinweiseVerbrennungsgefahr!•Fassen Sie das Gerät nur am Griff an, wenn es heiß ist.•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzust
- 4 -Brandgefahr! Verletzungsgefahr!•Lassen Sie die heiße, am Stromnetz angeschlossene odereingeschaltete Dampfbürste niemals unbeaufsichtigt.•Verstau
- 5 -•Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker niemals mitfeuchten Händen an.•Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchenund keine F
- 6 -• Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes StückStoff, um eventuelle Unreinheiten von der Bügelsohle 0 zu beseitigen.Hinweis:Beim erstmaligen Au
- 7 -Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungswasser mit destil-liertem Wasser entsprechend der Tabelle.Die Wasserhär
Komentarze do niniejszej Instrukcji