IAN 103743 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK · 10/2014 · Art.-Nr.: 4-LD3905 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Usage and safety instru
- 17 - vuoden sisällä esitetään viallinen laite ja kassakuitti sekä annetaan kirjallinen lyhyt selostus siitä, mikä on vikana ja milloin vika on huo
- 19 - Huomioi, että alhaalla oleva osoite ei ole asiakaspalvelun osoite. Ota ensin yhteyttä ylhäällä mainittuun asiakaspalveluun. Nimi: digi-tech
- 21 - RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Inledning Grattis till er nya väckarklocka. Ni har härmed valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen är en d
- 23 - omedelbart. Ta bort använda batterier omedelbart från enheten, det finnst en ökad risk för läckage. Funktioner • Analog radiotid • LC-disp
- 25 - Ljus Tryck på SNOOZE / LIGHT knappen ovanpå väckarklockan, för att sätta på ljuset en kort stund. Väckningsalarm Vrid på knappen för att st
- 27 - omedelbart efter uppackning. Efter att garantitiden gått ut är alla reparationer avgiftsbelagda. Garantitäckning Apparaten har tillverkats
- 29 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Indhold Indhold ... -
- 31 - Sikker opstilling af vækkeren Den er ikke udlagt til brug i rum med høj luftfugtighed (f.eks. badeværelse). Vær opmærksom på at: • apparatet
- 33 - Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under Henvisning: De bedes venligst ikke bevæge vækkeren under Henvisning: De bedes venligs
- 35 - Overensstemmelsesattesten Ved brug i overensstemmelse med formålet opfylder dette produkt de grundlæggende krav fra § 3 og de øvrige gældende
- 1 - Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ...
- 37 - • Skulle der optræde funktionsfejl eller andre mangler, bedes De først kontakte efterfølgende serviceafdeling per telefon eller e-mail. På
- 39 - Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ...
- 41 - Installez votre réveil à un endroit sûr Ce réveil n’a pas été conçu pour servir en milieu fortement humide (comme une salle de bains, par e
- 43 - Mise en service Ouvrez le compartiment à pile au dos du réveil et mettez une pile AA R6/LR6 à 1,5 Volts en en respectant la polarité. Refer
- 45 - Pour désactiver le signal d’alarme, mettez le bouton-poussoir en position d’arrêt "OFF". Si l’alarme n’a pas été désactivée, le s
- 47 - être notifiés dès le déballage. Après expiration de la durée de la garantie, les réparations sont payantes. Couverture de la garantie L’
- 49 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave ...
- 51 - De wekker veilig opstellen. Het apparaat is niet geschikt voor het gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. (bijv. Badkamer). Zorg
- 53 - Ingebruikname Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en leg de 1,5V AA R6/LR6 batterij met de juiste polariteit er in. Slu
- 55 - van de wekker bewegen zich naar de 12.00 uur positie, de datum wordt op 1.1 terug gezet. Onderhoud Reinigt u de wekker alleen met een droge
- 3 -• the device isn’t placed on a thick carpet or bed during operation ; • no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; •
- 57 - Het product is voor privé-gebruik en niet voor handelsdoeleinden bestemd. Bij misbruik en oneigenlijk gebruik, het gebruik van geweld of ing
- 59 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ...
- 61 - Den Wecker sicher aufstellen Drücken Sie den Standfuß in Pfeilrichtung und stellen Sie den Wecker auf eine feste, ebene Oberfläche. Alter
- 63 - Inbetriebnahme Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und setzen Sie eine 1,5V AA R6/LR6 Batterie polrichtig ein. Schl
- 65 - Zurücksetzen Bei einer Fehlfunktion können Sie die Elektronik des Weckers zurücksetzen, indem Sie mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Sch
- 67 - zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nich
IAN 103743 digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Tietojen jakaja · Informationsstatus · Informationernes
- 5 -position. After 8 failed reception attempts the alarm clock will stop attempting to receive the signal and the time must be set manually.
- 7 -Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong
- 9 -Service Name: Inter-Quartz GmbH Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: Germany Email: [email protected] Telephone: +49
- 11 - RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Johdanto Parhaimmat onnittelumme uuden herätyskellosi oston johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöoh
- 13 - kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Pariston asiaankuulumaton käyttäminen voi aiheuttaa räjähdys- ja pariston vuotamisvaaran. Jos paristo on
- 15 - • Jos on kulunut 8 sekuntia viimeisestä SET-painikkeen käytöstä, poistuu kello automaattisesti säätötilasta ja asetettu kellonaika on näytös
Komentarze do niniejszej Instrukcji