Silvercrest SPUV 90 A1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Zegar Silvercrest SPUV 90 A1. Silvercrest SPUV 90 A1 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
Przeglądanie stron 0
4
Budík s projek
času
Návod k obsluze
Budilka s
projektorjem
Navodila za uporabo
Kivetítős
ébresztőóra
Használati utasítás
HOME TECH
Projekčný
budík
Návod na obsluhu
Budzik z
projektorem
Instrukcja obsługi
Projection Alarm
Clock
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPUV 90 A1/SPUH 90 A1-10/10-V2
IAN: 57122
Projection Alarm Clock SPUV 90 A1/SPUH 90 A1
CV_SPUV90A1_57122_LB4.qxd 15.11.2010 11:49 Uhr Seite 1
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Podsumowanie treści

Strona 1 - HOME TECH

4Budík s projekcí časuNávod k obsluzeBudilka s projektorjemNavodila za uporaboKivetítős ébresztőóraHasználati utasításHOME TECHProjekčný budíkNávod na

Strona 2 - SPUH 90 A1

Power supply operation:(Mains adapter not supplied)Input voltage: 230 V~50 HzOutput voltage: DC 3V (+/- 5%)Rated current: min. 300 mAPolarity:Even whe

Strona 3 - CONTENT PAGE

Inserting the batteriesSPUV 90 A1:You require 2 x 1.5 V batteries of the type Micro/AAA/LR03 and 1 batteryof the type CR 2032 (all items supplied). 1.

Strona 4 - PROJECTION ALARM CLOCK

Operation Radio operation1. Press the button oto switch the device on.2. Using the sound level controller VOLUME h, select the desired sound level.3.

Strona 5 - Safety information

Setting the alarm timeIf the clock is set correctly, as described above:1. Press the button AL1 yresp. AL2 ufor 2 seconds. In the display jtheindicato

Strona 6

Wakening with the alarm toneWhen the alarm time is set correctly, as described above:1. Repeatedly press the button AL1 yresp. AL2 uuntil the symbol f

Strona 7 - Intended Use

ProjectionAttention:When used properly, the radiation from the projection of the display is not atall dangerous!. However, avoid looking directly int

Strona 8 - Operating Elements

Cleaning and careImportant:Never permit fluids to permeate inside the device. The device could also beirreparably damaged!• Keep the device and the v

Strona 9 - Technical Data

- 15 -Disposal Do not dispose of the device in your normal domestic waste.This product is subject to the provisions of European Directive2002/96/EC.Di

Strona 10 - Important:

- 16 -Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and

Strona 11 - Inserting the batteries

- 17 -KAZALO VSEBINE STRANWskazówki ostrzegawcze 18Wskazówki bezpieczeństwa 19Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 21Zakres dostawy 22Elementy obsług

Strona 12 - Operation

2qz1345670wertu0u186q7wet594z3SPUV 90 A1SPUH 90 A18 92rCV_SPUV90A1_57122_LB4.qxd 15.11.2010 11:50 Uhr Seite 4

Strona 13 -

BUDZIK Z PROJEKTOREMNiniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.Wszelkie prawa, także te dotyczące odtwarzania fotomechanicznego,powielania i rozpow

Strona 14

Wskazówki bezpieczeństwa OstrzeżenieAby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym• Urządzenia należy używać tylko w suchych pomies

Strona 15 - Attention:

 Wskazówka:Urządzenie jest wyposażone w podkładki antypoślizgowe. Ponieważ po-wierzchnie mebli oraz posadzki są wykonane z różnych materiałów oraz są

Strona 16 - Troubleshooting

• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii zakładaj zawsze rękawiceochronne.• Schowek baterii i styki baterii należy czyścić tylko suchą szmatką.•

Strona 17 - Disposal

Zakres dostawy 1 Budzik z projektorem1 instrukcja obsługi 2 x 1,5 V typ Micro / AAA / LR03 1 x 3 V typ CR2032Przed przystąpieniem do uruchomienia spra

Strona 18 - Warranty and Service

Dane techniczneUrządzenie zostało przetestowane i posiada dopuszczenie w zakresiepodstawowych wymagań i innych obowiązujących przepisów dyrektywy w sp

Strona 19 - KAZALO VSEBINE STRAN

Zasilacz:(nie wchodzi w zakres dostawy)Napięcie wejściowe: 230 V~50 HzNapięcie wyjściowe: DC 3 V (+/- 5%)Prąd znamionowy: min. 300 mABiegunowość:Także

Strona 20 - BUDZIK Z PROJEKTOREM

Wkładanie bateriiSPUV 90 A1:Potrzebne będą 2 baterie 1,5 V typu Micro / AAA / LR03 i 1 bateria typuCR 2032 (znajdują się w zestawie). 1. Otwórz klapkę

Strona 21 - Wskazówki bezpieczeństwa

Obsługa Słuchanie radia1. Naciśnij przycisk o, by włączyć urządzenie.2. Regulatorem głośności VOLUME hustaw żądaną głośność.3. Nastaw przełącznik zakr

Strona 22 -  Wskazówka:

Ustawianie czasu budzeniaJeżeli aktualny czas został prawidłowo ustawiony zgodnie z powyższym opisem:1. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycis

Strona 23

- 1 -CONTENT PAGEWarning Notice 2Safety information 3Intended Use 5Items supplied 6Operating Elements 6Technical Data 7Inserting the batteries 9Plac

Strona 24 - Elementy obsługowe

Budzenie sygnałem alarmowymJeżeli czas budzenia został prawidłowo ustawiony zgodnie z powyższymopisem:1. Naciskaj przycisk AL1 ywzgl. AL2 udotąd, aż n

Strona 25 - Dane techniczne

Projekcja Uwaga:Przy prawidłowym użyciu moc promieniowania projektora nie stanowi żad-nego niebezpieczeństwa. Należy jednak mimo wszystko unikać bezp

Strona 26

Czyszczenie i konserwacja Uwaga:Do wnętrza obudowy nie może przedostać się ciecz. Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.• Urządzenie wraz z otwora

Strona 27 - Ustawianie

Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia jakonormalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu mazastosowanie dyrektywa europe

Strona 28 - Obsługa

Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urząd-zenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatne

Strona 29 - Budzenie radiem

- 33 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALFigyelmeztető utasítás 34Biztonsági utasítás 35Rendeltetésszerű használat 37A csomag tartalma 38Kezelőelemek 38Műszaki ada

Strona 30 - Funkcja drzemki

KIVETÍTŐS ÉBRESZTŐÓRAEz a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.Valemennyi jog, a fotomechanikai lejátszásra, sokszorosításra és különlegeseljárás

Strona 31 - Projekcja

Biztonsági utasítás FigyelmeztetésÉletveszélyes áramütés elkerülése érdekében:• Csak száraz szobában használja a készüléket.• Biztosítsa, hogy soha s

Strona 32 - Usuwanie usterek

 Tanács:A készüléknek csúszásbiztos gumitalpakkal van felszerelve. Mivel a padlóvagy bútorok felülete különböző anyagokból van és teljesen különbözőá

Strona 33 - Utylizacja

• Ha az elemek kifolytak, használjon védőkesztyűt!• Az elemrekeszt és az elemek érintkezéseit csak száraz kendővel tisztítsa!• Ne engedje, hogy az ele

Strona 34 - Gwarancja i serwis

PROJECTION ALARM CLOCKThis documentation is copyright protected.All rights including those of photographic reproduction, duplication anddistribution b

Strona 35 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

A csomag tartalma1 kivetítős ébresztőóra1 használati útmutató 2 x 1,5 V -os típusú mini ceruzaelem / AAA / LR03 1 x 3 V-os CR2032 típusúÜzembehelyezés

Strona 36 - KIVETÍTŐS ÉBRESZTŐÓRA

Műszaki adatokA készülék megegyezik az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó2004/108/EC irányelv alapvető elvárásainak és más idevonatkozó előír

Strona 37 - Biztonsági utasítás

Tápegység:(a tápegység nem tartozik hozzá) Bemeneti feszültség: 230 V ~50 HzKimeneti feszültség: DC 3V (+/- 5%)Névleges áramerősség: min. 300 mAPóluso

Strona 38 -  Tanács:

Az elemek behelyezéseSPUV 90 A12 db 1,5 V-os AAA mini ceruzaelemre / LR03 és 1 db CR 2032 típusú elemrevan szüksége (a készülékhez jár). 1. Nyissa ki

Strona 39 - Rendeltetésszerű használat

Kezelés Rádió üzemmód1. Nyomja meg a ogombot a készülék bekapcsolásához.2. Állítsa be a VOLUME hhangerőszabályzóval a kívánt hangerőt.3. Állítsa a sáv

Strona 40 - Kezelőelemek

Ébresztési idő beállításaHa az előbbiekben leírtak alapján helyesen beállította az időt:1. Nyomja meg 2 másodpercig az AL1 yill. AL2 ugombot. A kijelz

Strona 41 - Műszaki adatok

Hangjelzéses ébresztésHa az előbbiekben leírtak alapján helyesen beállította az ébresztési időt:1. Annyiszor nyomja meg az AL1 yill. AL2 ugombot, míg

Strona 42 - Figyelem:

KivetítésFigyelem:A kivetítő sugárzási teljesítménye rendeltetésszerű használat esetén semmiféleveszélyt nem jelent. Ennek ellenére ne nézzen közvetl

Strona 43 - Felállítás

Karbantartás és tisztítás Figyelem:Semmilyen folyadék ne kerüljön a készülék belsejébe. A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.• Mindig tart

Strona 44 - Kezelés

Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba.Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik.A készüléket

Strona 45 - Rádiós ébresztés

Safety information WarningTo avoid potentially fatal electric shocks:• Only use the device in dry rooms.• Never allow fluids or other objects to get

Strona 46 - Hangjelzéses ébresztés

Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A kés-züléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeret

Strona 47

- 49 -KAZALO VSEBINE STRANOpozorila 50Varnostni napotki 51Predvidena uporaba 53Vsebina kompleta 54Upravljalni elementi 54Tehnični podatki 55Vstavite

Strona 48 - Hibaelhárítás

BUDILKA S PROJEKTORJEMTa dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.Vse pravice, tudi pravica fotomehanske reprodukcije, razmnoževanja in distr

Strona 49 - Ártalmatlanítás

Varnostni napotki OpozoriloDa se izognete smrtni nevarnosti zaradi električnega udara:• Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih.• Zagotovite, da

Strona 50 - Garancia és szerviz

Napotek:Ta naprava je opremljena z nedrsečimi gumijastimi podstavki. Ker so površi-ne tal ali pohištva iz različnih materialov in se zanje uporabljaj

Strona 51

• Če so baterije iztekle, si nataknite zaščitne rokavice.• Predalček za baterije in baterijske kontakte očistite s suho krpo.• Baterije ne smejo zaiti

Strona 52 - BUDILKA S PROJEKTORJEM

Vsebina kompleta 1 budilka s projektorjem1 navodila za uporabo 2 x 1,5 V tip Micro / AAA / LR03 1 x 3 V tip CR2032Takoj po razpakiranju obseg dobave p

Strona 53 - Varnostni napotki

Tehnični podatkiTa naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EC.Delovna temper

Strona 54 - Napotek:

Omrežni napajalnik:(omrežni napajalnik ni priložen)Vhodna napetost: 230 V~50 HzIzhodna napetost: DC 3 V (+/- 5 %) Nazivni tok: min. 300 mAPolarnost:Pr

Strona 55 - Predvidena uporaba

Vstavitev baterijSPUV 90 A1:Potrebujete 2 bateriji po 1,5 V tipa Micro / AAA / LR03 in 1 baterijo tipaCR 2032 (del vsebine kompleta). 1. Odprite pokro

Strona 56 - Upravljalni elementi

Note:This device is equipped with non-slip rubber pads. As floor and furniture uppersurfaces comprise of various materials and are cleaned with vario

Strona 57 - Tehnični podatki

Uporaba Radio1. Pritisnite tipko o, da napravo vklopite.2. Potem z gumbom za glasnost zvoka VOLUME hnastavite želeno glasnostzvoka.3. Izbirno stikalo

Strona 58

Nastavitev časa bujenjaČe je urni čas nastavljen pravilno, kot je opisano prej:1. Pritisnite tipko AL1 yoz. AL2 uza 2 sekundi. Na prikazovalniku jsepo

Strona 59 - Postavitev

Bujenje z alarmnim tonomKo je čas bujenja nastavljen, kot je opisano prej:1. Pritisnite tipko AL1 yoz. AL2 utako pogosto, dokler se na prikazovalniku

Strona 60 - Uporaba

ProjekcijaPozor:Sevalna moč projektorja ob pravilni uporabi ne pomeni nobene nevarnosti. Kljub temu se izogibajte temu, da bi gledali direktno v svet

Strona 61

Čiščenje in vzdrževanjePozor:V notranjost naprave ne smejo zaiti nobene tekočine. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje!• Naprava in prezračevalne

Strona 62

Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva2002/96/EC.Napravo oddajte pr

Strona 63

Garancijski list1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek vgarancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno delov

Strona 64 - Odprava napak

- 65 -OBSAH STRANAVýstražná upozornění 66Bezpečnost 67Účel použití 69Rozsah dodávky 70Ovládací prvky 70Technické údaje 71Vložení baterií 73Umístění 7

Strona 65 - Proizvajalec

BUDÍK S PROJEKCÍ ČASUTato dokumentace je chráněná autorským právem.Všechna práva, a i fotomechanická reprodukce, rozmnožování a rozšiřováníprostřednic

Strona 66 - Garancijski list

Bezpečnost VýstrahaAbyste zabránili nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem:• Používejte přístroj jen v suchých místnostech.• Zajistěte, aby do

Strona 67 - OBSAH STRANA

• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves.• Clean the battery compartment and the battery contacts with a dry

Strona 68 - BUDÍK S PROJEKCÍ ČASU

 Poznámka:Tento přístroj je vybaven protiskluzovými gumovými nožkami. Protože jsou po-vrchy podlahy nebo nábytku z různých materiálů a jsou ošetřo-va

Strona 69 - Bezpečnost

• Pokud baterie vytekly, natáhněte si ochranné rukavice.• Přihrádku na baterie a kontakty baterií vyčistěte suchým hadříkem.• Baterie se nesmějí dosta

Strona 70 -  Poznámka:

Rozsah dodávky 1 budík s projekcí času1 návod k obsluze 2 x 1,5 V Typ Micro / AAA / LR03 1 x 3 V typu CR2032Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda

Strona 71 - Účel použití

Technické údajeTento přístroj splňuje základní požadavky a jiné relevantní předpisy směrniceo elektrickém napájení EMV č. 2004/108/EC.Rozsah provozní

Strona 72 - Ovládací prvky

Síťový zdroj:(Síťový zdroj není součástí dodávky)Vstupní napětí: 230 V~50 HzVýchozí napětí : DC 3V (+/- 5 %)Jmenovitý proud: min. 300 mAPolarita:Při p

Strona 73 - Technické údaje

Vložení bateriíSPUV 90 A1:Potřebujete 2 baterie 1,5 V typu Micro / AAA / LR03 a 1 baterii typu CR 2032 (zahrnuta do rozsahu dodávky).1. Otevřte víčko

Strona 74

Obsluha Provoz rádia1. Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko o.2. Nastavte požadovanou hlasitost ovladačem hlasitosti VOLUME h.3. Nastavte voliteln

Strona 75 - Umístění

Nastavení času buzeníJakmile je správně nastaven hodinový čas, jak je výše popsáno:1. Po dobu 2 sekund stiskněte tlačítko AL1 yresp. AL2 u. Na displej

Strona 76 - Obsluha

Buzení signalizačním tónemKdyž je správně nastaven čas buzení, jak je výše popsáno:1. Opakovaně stiskněte tlačítko AL1 yresp. AL2 utak často, dokud se

Strona 77

ProjekcePozor:Vyzařování při projekci nepředstavuje při řádném používání žádné nebez-pečí. Vyhněte se však přímému pohledu do světelného paprsku a t

Strona 78

Items supplied 1 Projection Alarm Clock 1 Operating instruction 2 x 1.5 V Type Micro/AAA/LR03 1 x 3 V Type CR2032After unpacking, immediately check th

Strona 79

Čištění a údržba Pozor:Dovnitř přístroje nesmějí proniknout žádné tekutiny. Může tak dojít k neopra-vitelnému poškození přístroje.• Přístroj a větrac

Strona 80 - Odstranění závad

Likvidace Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovníhoodpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC.Nechte přístroj zlikvido

Strona 81 - Likvidace

Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní ko

Strona 82 - Záruka a servis

- 81 -OBSAH STRANAVarovné pokyny 82Bezpečnostné pokyny 83Používanie v súlade s účelom použitia 85Obsah dodávky 86Súčasti 86Technické údaje 87Vloženi

Strona 83

PROJEKČNÝ BUDÍKTáto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach.Všetky práva vyhradené, aj na fotomechanickú reprodukciu, rozmnožovanie

Strona 84 - PROJEKČNÝ BUDÍK

Bezpečnostné pokyny VarovanieAby ste zabránili poraneniu v dôsledku úrazu elektrickým prúdom:• Prístroj používajte len v suchých priestoroch.• Zabezp

Strona 85 - Bezpečnostné pokyny

 Upozornenie:Tento prístroj je vybavený protišmykovými nožičkami. Pretože plochy podkla-dov a nábytku sú z najrôznejších materiálov a používajú sa na

Strona 86 -  Upozornenie:

• Ak sú batérie vytečené, natiahnite si ochranné rukavice.• Priestor pre batérie a kontakty batérií čistite suchou handrou.• Batérie sa nesmú dostať d

Strona 87

Obsah dodávky 1 Projekčný budík1 Návod na používanie 2 ks 1,5 V batérií veľkosti AAA (LR03, mikro) 1 ks 3 V batéria typu CR2032Pred uvedením do prevád

Strona 88 - Obsah dodávky

Technické údajeTento prístroj vyhovuje základným požiadavkám a iným relevantným predpisomSmernice EMC 2004/108/EC.Prevádzková teplota: +5°– +35° CTepl

Strona 89

Technical DataThis device satisfies the fundamental requirements and other relevant regulationsof the EMC Directive 2004/108/EC.Operating temperature

Strona 90

Sieťový adaptér:(sieťový adaptér nie je súčasťou dodávky)Vstupné napätie: 230 V~50 HzVýstupné napätie: 3 V (+/- 5%)Menovitý prúd: min. 300 mAPolarita:

Strona 91 - Inštalácia

Vloženie batériíSPUV 90 A1:Potrebujete dve 1,5 V batérie veľkosti AAA (LR03, mikro) a jednu batériutypu CR 2032 (súčasť dodávky). 1. Otvorte kryt prie

Strona 92

Obsluha Prevádzka rádia1. Stlačením tlačidla ozapnete prístroj.2. Nastavte požadovanú hlasitosť regulátorom hlasitosti VOLUME h.3. Dajte prepínač pásm

Strona 93

Nastavenie času budeniaKeď máte nastavený správny čas tak, ako bolo opísané v predchádzajúcej časti:1. Na dve sekundy stlačte tlačidlo AL1 yalebo AL2

Strona 94

Budenie pípanímKeď máte nastavený čas budenia tak, ako bolo opísané v predchádzajúcejčasti:1. Dovtedy stláčajte tlačidlo AL1 yalebo AL2 u, kým sa na d

Strona 95

Projekcia Pozor:Vyžarovaný výkon projekcie nepredstavuje pri správnom používaní žiadnenebezpečenstvo. Napriek tomu sa nepozerajte priamo do svetelnéh

Strona 96 - Odstraňovanie porúch

Čistenie a údržba Pozor:Žiadna tekutina sa nesmie dostať do vnútra zariadenia. Mohli by ste tým prístrojneopraviteľne poškodiť.• Udržujte prístroj a

Strona 97 - Likvidácia

LikvidáciaPrístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európskasmernica 2002/96/EC.Zlikvidujte

Strona 98

Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost-livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Usch

Powiązane modele: SPUH 90 A1

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag