Silvercrest MZ 20-1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Silvercrest MZ 20-1. Silvercrest MZ 20-1 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 61
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IAN 101036
ZEITSCHALTUHREN
ZEITSCHALTUHREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROGRAMMATEURS
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PRESE TEMPORIZZATE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
TIMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 101036

IAN 101036 ZEITSCHALTUHREN ZEITSCHALTUHREN Bedienungs- und Sicherheitshinweise PROGRAMMATEURS Instructions d‘utilisation et consignes de s

Strona 2

10 DE/AT/CH Inbetriebnahme Schaltzeiten einstellen (Abb. B)Mit den Schaltstiften 4 stellen Sie die Schaltzeiten ein, zu denen das angeschlos-sene

Strona 3

11 DE/AT/CHIn der Abbildung B markieren die grauen Schaltstifte eine Schaltzeit von 20:30 bis 22:30. In der Zeit von 20:30 bis 22:30 ist der Verbrauch

Strona 4

12 DE/AT/CHZeitschaltbetrieb einschalten Das Gerät in eine Steckdose stecken. Den Verbraucher anschließen und ein-schalten. Den Umschalter 5

Strona 5 - 5 DE/AT/CH

13 DE/AT/CH Uhrzeit einstellenMit dem Uhrzeitring 1 stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Die Uhrzeit lesen Sie an der Markierung 3 ab. Den Uhrze

Strona 6 - Verwendung

14 DE/AT/CH ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Achten Sie dar-auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Eindringende Flüssigkeit

Strona 7 - Bedienelemente (Abb. A)

15 DE/AT/CH Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronikaltgeräte

Strona 8 - Sicherheitshinweise

16 DE/AT/CHgilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer Verwendung. Die Garan-tie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzli-chen Rec

Strona 9 - 9 DE/AT/CH

17 DE/AT/CHFür weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ‘s auf unserer Home-page www.dvw-service.com.IAN 101036 HerstellerBATLinde

Strona 11 - Betriebsart auswählen

19 FR/CHIntroductionUtilisation conforme ... Page 20Éléments de réglage ... Page 21Caractéristiques

Strona 12 - 12 DE/AT/CH

DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19IT / CH Indicazion

Strona 13 - Reinigung

20 FR/CHProgrammateurs Mécaniques - pour l’intérieur Introduction Utilisation conformeCet appareil est une horloge programmable journalière. Son u

Strona 14 - 14 DE/AT/CH

21 FR/CHappareil à un autre utilisateur, remettez-lui également ce mode d‘emploi. Éléments de réglage (voir ill. A)1 Anneau de l‘horloge2 Sens de

Strona 15 - Garantie und Service

22 FR/CH Caractéristiques techniquesRéférence du modèle : MZ 20-1 CHTension de fonctionnement : 230–240 V ~ 50 HzTension de commutation : 23

Strona 16 - Serviceadresse

23 FR/CHinappropriée des appareils électriques. Ne laissez jamais les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Brancher uniquem

Strona 17 - Hersteller

24 FR/CH Mise en marche Réglage du temps de commutation (voir ill. B)Réglez le temps de commutation avec les broches de commutation 4, auxquelles

Strona 18

25 FR/CHLes broches de commutation grises sur l‘illus-tration B indiquent un temps de fonctionne-ment allant de 20 h 30 à 22 h 30. Le consommateur éle

Strona 19 - 19 FR/CH

26 FR/CHAllumer le fonctionnement en commutation Branchez l’appareil sur une prise de courant. Raccorder et allumer le consommateur électrique.

Strona 20 - Utilisation conforme

27 FR/CH Réglage de l’heureVous pouvez régler l‘heure en temps actuel au moyen de l‘anneau de l‘horloge 1. L‘heure est lisible sur le repère 3. Tou

Strona 21 - (voir ill. A)

28 FR/CH ATTENTION ! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ! Veillez à ce qu‘aucun liquide ne se pénètre dans l‘appareil. La présence de liquide dans l‘app

Strona 22 - Indications de sécurité

29 FR/CH Mise au rebut Ne jetez pas les appareils électriques usés dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / CE

Strona 23 - 23 FR/CH

B4A56781 2 3 4

Strona 24 - Réglage du temps de

30 FR/CHde conformité du bien et des vices rédhibi-toires dans les conditions prévues aux ar-ticles L211-4 et suivants du Code de la consommation et

Strona 25 - Choisir le mode de

31 FR/CH Adresse du service après-venteBATLindenstraße 3572074 TübingenAllemagneE-Mail: [email protected]° du S.A.V. : 00800 48720741Pour tout

Strona 26 - 26 FR/CH

32 FabricantBATLindenstraße 3572074 TübingenAllemagne

Strona 27 - Nettoyage

33 IT/CHIntroduzioneUtilizzo secondo la destinazione d’uso...Pagina 34Elementi di comando ...Pagina 3

Strona 28 - 28 FR/CH

34 IT/CHPrese temporizzate Meccanico - per interni Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuesto apparecchio è un interruttore orario g

Strona 29 - Garantie et service

35 IT/CHd‘uso. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnare anche le relative istruzioni d‘uso. Elementi di comando (fig. A)1 Anello orario2 D

Strona 30 - 30 FR/CH

36 IT/CH Dati tecniciDenominazione tipo: MZ 20-1 CHTensione di esercizio: 230–240 V~ 50 HzTensione di contatto: 230–240 V~, 10(2) APotenza di c

Strona 31 - Adresse du service

37 IT/CHNon lasciare i bambini inosservati mentre utilizzano apparecchi elettrici. Questo apparecchio può essere inserito solamente in una presa tr

Strona 32 - Fabricant

38 IT/CH Avvio Impostazione dei tempi di commutazione (fig. B)Impostare i tempi di commutazione tramite la levetta a innesto 4 che permetteranno di

Strona 33 - 33 IT/CH

39 IT/CHNella figura B le levette a innesto in grigio indicano un tempo di commutazione tra le 20:30 e le 22:30. Nel lasso di tempo tra le 20:30 e le 2

Strona 35 - Elementi di comando

40 IT/CHAttivazione funzionamento temporizzato Inserire l‘apparecchio in una presa. Collegare il consumatore energetico e accendere. Spinger

Strona 36 - Avvertenze di

41 IT/CH Impostazione dell‘orarioImpostare l‘ora corrente tramite l‘anello orario 1. L‘ora appare sulla marcatura 3. Girare l‘anello orario 1 nell

Strona 37 - 37 IT/CH

42 IT/CH ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Assicurarsi che nell‘apparec-chio non prenitrino liquidi. Ciò potrebbe provocare cortocircuiti.

Strona 38 - Impostazione dei tempi di

43 IT/CHSecondo la direttiva europea 2012 / 19 / CE relativa agli apparecchi elettrici e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli appa-recc

Strona 39 - Scelta della modalità di

44 IT/CHfabbricazione in presenza di un utilizzo corretto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia n

Strona 40 - 40 IT/CH

45 IT/CHPer maggiori informazioni rimandiamo all’area Assistenza/FAQ sul nostro sito www.dvw-service.com.IAN 101036 ProduttoreBATLindenstraße 35720

Strona 42 - Smaltimento

47 GBIntroductionIntended use ...Page 48Control elements ...Page 49Technical Data

Strona 43 - Garanzia e assistenza

48 GBTimer Switches Mechanical – for indoors Introduction Intended useThis device is intended as a daily timer switch for enclosed, dry rooms only

Strona 44 - Indirizzo servizio clienti

49 GB Control elements (Fig. A)1 Clock ring2 Direction of rotation3 Mark4 Switching pins5 Toggle timer / continuous mode6 Status light7 Saf

Strona 45 - Produttore

5 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 6Bedienelemente ...S

Strona 46

50 GBAmbient temperature: -10° – + 40° CShortest switching time: approx. 15 minutesPower reserve: noneCE compliant: Safety notices Children are

Strona 47

51 GB Regularly check the device for damage. Do not replace damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the device in an environmentally r

Strona 48 - Intended use

52 GBDevice for private use, set times may be off-set. Not suitable for applications requiring precise and accurate switching.In figure B the grey pins

Strona 49 - Technical Data

53 GB Selecting the operating modeThe device will work in switching mode or in continuous mode.Activating switching mode Plug the device into a

Strona 50 - Safety notices

54 GB Adjusting the timeSet the current time with the clock ring 1. You will see the time by the marking 3. Turn the clock ring 1 in the direction

Strona 51 - Setting switching

55 GBdevice. Liquids entering can result in a short circuit. ATTENTION! Danger due to harsh cleaners. Never use harsh or scouring cleaners. Clea

Strona 52

56 GBrecycled in an ecologically compatible way. Contact your local authorities for information on how to dispose of the appliance at the end of prod

Strona 53 - Selecting the

57 GB Service addressBATLindenstraße 3572074 TübingenGermanyE-Mail: [email protected] phone: 00800 48720741If you need further informati

Strona 56 - Warranty and Service

6 DE/AT/CHZeitschaltuhren Mechanisch – für den Innenbereich Einleitung Bestimmungsgemäße VerwendungDas Gerät ist als Tages-Zeitschaltuhr nur für

Strona 58

BATLindenstraße 3572074 TübingenGermany Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni · Last Information Update:

Strona 59

7 DE/AT/CHauf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Bedienelemente (Abb. A)1 Uhrzeitring2 Drehrichtung3 Markierun

Strona 60

8 DE/AT/CH Technische DatenTypbezeichnung: MZ 20-1 CHBetriebsspannung: 230–240 V ~ 50 HzSchaltspannung: 230–240 V ~ 10(2) ASchaltleistung: 0–23

Strona 61

9 DE/AT/CH Das Gerät nur in herkömmliche Schutz-kontaktsteckdosen mit einer Wechsel-spannung von 230–240 V und 50 Hz stecken. Nur Verbraucher inne

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag