'DPSIE¾JHOHLVHQ%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ)HU¢UHSDVVHUYDSHXU0RGHGɊHPSORL)HUURGDVWLURDYDSRUH,VWUX]LRQLSHUOɊXVR6WRRPVWULMNLM]HU*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
8 DEche Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks 8 aus.4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu straff, auf
9DE9. Technische DatenElektrische DatenModell: SDB 2200 B1Netzspannung: 220 - 240V, ~ 50/60HzSchutzklasse: I Leistung: 2000 - 2400 WTechnische Änderu
10 FRSommaire1. Consignes de sécurité ... 112. Éléments livrés ..
11FR1. Consignes de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécur
12 FRlement accessible, dont la tension cor-respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran-ché l'appareil, la pris
13FR6. Quand l'appareil a atteint la tempéra-ture souhaitée (le voyant de contrôle de la température 5 s'éteint), repassez un vieux torchon
14 FR2. Le voyant de contrôle de la tempéra-ture 5 s'allume tant que le fer à vapeur chauffe. Il s'éteint quand la température réglée est at
15FRLa sortie de vapeur...commence dès que vous tenez le fer à vapeur à l'horizontale et... s'arrête dès que vous tenez le fer à vapeur
16 FR9. Débranchez la fiche secteur, laissez l'appareil refroidir et évacuez l'eau éven-tuellement restante dans le réservoir.6. RangementDA
17FR9. Caractéristiques techniquesCaractéristiques électriquesModèle : SDB 2200 B1Tension secteur : 220 - 240 V, ~ 50/60 HzClasse de protection : I P
Deutsch ... 2Français ...
18 ITIndice1. Istruzioni per la sicurezza ... 192. Materiale in dotazi
19IT1. Istruzioni per la sicurezza• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima vol
20 ITPERICOLO dovuto a scosse elettriche • Collegare il connettore di rete solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui tensio
21IT6. Dopo che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata (la spia di controllo della temperatura 5 si spe-gne), stirare un vecchio panno
22 IT2. La spia di controllo della tempera-tura 5 si accende e resta accesa per tutta la durata del riscaldamento del ferro a vapore. Si spegne non ap
23IT6. Non appena si raggiunge la temperatura di stiratura e la spia di controllo della temperatura 5 si spegne, impostare dal regolatore della quant
24 IT6. Tenere l’apparecchio in orizzontale so-pra una ciotola resistente al calore.7. Premere e tenere premuto il tasto SELF CLEAN 10. I residui di c
25ITIl getto di nebulizzazione non funziona:riempire il serbatoio dell’acqua 8 almeno per un quarto.Alla prima nebulizzazione è necessario premere il
26 NLInhoud1. Veiligheidsinstructies ... 272. Levering ...
27NL1. Veiligheidsinstructies• Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u altijd aan de veiligheidsaan-wijzin
Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht 56121314411123897151016__RP_70069_B1.book Seite 2 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15
28 NL• Gebruik het apparaat niet als het appa-raat of het netsnoer zichtbaar bescha-digd zijn, als het gevallen is of als er water uitkomt. Om gevaar
29NLtemperatuur is bereikt. Dit wordt steeds herhaald tijdens het strijken. Strijk in de opwarmfase gewoon door.4.1 Watertank vullenGEVAAR: Trek de s
30 NL4.5 Strijken zonder stoomGevoelige stoffen worden met lagere tem-peraturen en zonder stoom gestreken. Voor het bevochtigen kunt u de sproei-funct
31NL5. ReinigenGEVAAR: Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het stoomstrijkijzer schoonmaakt.• Laat het apparaat voor het reinigen af-koe
32 NLVerpakkingAls u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-ten in uw land.8. Problemen oplossenWanneer uw toes
33NL__RP_70069_B1.book Seite 33 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15
__RP_70069_B1.book Seite 34 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15
__RP_70069_B1.book Seite 35 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15
,$1+R\HU+DQGHO*PE+.¾KQHK¸IH'+DPEXUJ6'%%B Ɇ,$153B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG
2 DEInhalt1. Sicherheitshinweise ... 32. Lieferumfang ...
3DE1. Sicherheitshinweise• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die S
4 DE• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.• Ziehen Sie bei Beschädigungen des N
5DE4. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle 7 wird durch den Betrieb sehr heiß. Be-rühren Sie das Dampfbügeleisen im Betrieb nur am Griff 2 und den Bediene
6 DEEs ertönt ein kurzer akustischer Alarm und die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be-ginnt zu blinken. • Halten Sie das Gerät waagerecht und bewege
7DE4.7 DampfstoßfunktionDie Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Tempera-turstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mindestens
Komentarze do niniejszej Instrukcji