Silvercrest SDB 2200 B1 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Żelazka Silvercrest SDB 2200 B1. Silvercrest SDB 2200 B1 Benutzerhandbuch Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 38
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
'DPSIE¾JHOHLVHQ
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ
)HU¢UHSDVVHUYDSHXU
0RGHGɊHPSORL
)HUURGDVWLURDYDSRUH
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
6WRRPVWULMNLM]HU
*HEUXLNVDDQZLM]LQJ
'DPSIE¾JHOHLVHQ6'%%
53B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG 
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Podsumowanie treści

Strona 1

'DPSIE¾JHOHLVHQ%HGLHQXQJVDQOHLWXQJ)HU¢UHSDVVHUYDSHXU0RGHGɊHPSORL)HUURGDVWLURDYDSRUH,VWUX]LRQLSHUOɊXVR6WRRPVWULMNLM]HU*HEUXLNVDDQZLM]LQJ

Strona 2 - ID: SDB 2200 B1_12_V1.1

8 DEche Wasser durch die Einfüllöffnung des Wassertanks 8 aus.4. Wickeln Sie das Netzkabel 4 um den hinteren Bereich des Gerätes, nicht zu straff, auf

Strona 3

9DE9. Technische DatenElektrische DatenModell: SDB 2200 B1Netzspannung: 220 - 240V, ~ 50/60HzSchutzklasse: I Leistung: 2000 - 2400 WTechnische Änderu

Strona 4 - Übersicht

10 FRSommaire1. Consignes de sécurité ... 112. Éléments livrés ..

Strona 5 - 1. Sicherheitshinweise

11FR1. Consignes de sécurité• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respectez en priorité les consignes de sécur

Strona 6 - Gebrauch

12 FRlement accessible, dont la tension cor-respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran-ché l'appareil, la pris

Strona 7 - 4. Bedienung

13FR6. Quand l'appareil a atteint la tempéra-ture souhaitée (le voyant de contrôle de la température 5 s'éteint), repassez un vieux torchon

Strona 8 - 4.6 Bügeln mit Dampf

14 FR2. Le voyant de contrôle de la tempéra-ture 5 s'allume tant que le fer à vapeur chauffe. Il s'éteint quand la température réglée est at

Strona 9 - 6. Aufbewahren

15FRLa sortie de vapeur...commence dès que vous tenez le fer à vapeur à l'horizontale et... s'arrête dès que vous tenez le fer à vapeur

Strona 10 - 8. Problemlösungen

16 FR9. Débranchez la fiche secteur, laissez l'appareil refroidir et évacuez l'eau éven-tuellement restante dans le réservoir.6. RangementDA

Strona 11 - 10. Garantie

17FR9. Caractéristiques techniquesCaractéristiques électriquesModèle : SDB 2200 B1Tension secteur : 220 - 240 V, ~ 50/60 HzClasse de protection : I P

Strona 12 - Aperçu de l'appareil

Deutsch ... 2Français ...

Strona 13 - 1. Consignes de sécurité

18 ITIndice1. Istruzioni per la sicurezza ... 192. Materiale in dotazi

Strona 14 - 3. Avant la première

19IT1. Istruzioni per la sicurezza• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima vol

Strona 15 - 4. Utilisation

20 ITPERICOLO dovuto a scosse elettriche • Collegare il connettore di rete solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui tensio

Strona 16 - 4.6 Repassage avec vapeur

21IT6. Dopo che l’apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata (la spia di controllo della temperatura 5 si spe-gne), stirare un vecchio panno

Strona 17 - 5. Nettoyage

22 IT2. La spia di controllo della tempera-tura 5 si accende e resta accesa per tutta la durata del riscaldamento del ferro a vapore. Si spegne non ap

Strona 18 - 8. Dépannage

23IT6. Non appena si raggiunge la temperatura di stiratura e la spia di controllo della temperatura 5 si spegne, impostare dal regolatore della quant

Strona 19 - 9. Caractéristiques

24 IT6. Tenere l’apparecchio in orizzontale so-pra una ciotola resistente al calore.7. Premere e tenere premuto il tasto SELF CLEAN 10. I residui di c

Strona 20 - Panoramica

25ITIl getto di nebulizzazione non funziona:riempire il serbatoio dell’acqua 8 almeno per un quarto.Alla prima nebulizzazione è necessario premere il

Strona 21 - 1. Istruzioni per la

26 NLInhoud1. Veiligheidsinstructies ... 272. Levering ...

Strona 22 - 3. Prima di utilizzare

27NL1. Veiligheidsinstructies• Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u altijd aan de veiligheidsaan-wijzin

Strona 23 - 4. Funzionamento

Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overzicht 56121314411123897151016__RP_70069_B1.book Seite 2 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15

Strona 24 - 4.6 Stiratura con vapore

28 NL• Gebruik het apparaat niet als het appa-raat of het netsnoer zichtbaar bescha-digd zijn, als het gevallen is of als er water uitkomt. Om gevaar

Strona 25 - 5. Pulizia

29NLtemperatuur is bereikt. Dit wordt steeds herhaald tijdens het strijken. Strijk in de opwarmfase gewoon door.4.1 Watertank vullenGEVAAR: Trek de s

Strona 26 - 8. Risoluzione dei

30 NL4.5 Strijken zonder stoomGevoelige stoffen worden met lagere tem-peraturen en zonder stoom gestreken. Voor het bevochtigen kunt u de sproei-funct

Strona 27 - 10. Garanzia

31NL5. ReinigenGEVAAR: Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u het stoomstrijkijzer schoonmaakt.• Laat het apparaat voor het reinigen af-koe

Strona 28 - Overzicht

32 NLVerpakkingAls u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-ten in uw land.8. Problemen oplossenWanneer uw toes

Strona 29 - 1. Veiligheidsinstructies

33NL__RP_70069_B1.book Seite 33 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15

Strona 30 - 4. Bediening

__RP_70069_B1.book Seite 34 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15

Strona 31

__RP_70069_B1.book Seite 35 Dienstag, 1. November 2011 3:52 15

Strona 32 - 4.7 Stoomstootfunctie

,$1+R\HU+DQGHO*PE+.¾KQHK¸IH'+DPEXUJ6'%%B Ɇ,$153B'DPSIEXHJHOHLVHQB&RYHUB/%LQGG 

Strona 33 - 7. Weggooien

2 DEInhalt1. Sicherheitshinweise ... 32. Lieferumfang ...

Strona 34 - 9. Technische gegevens

3DE1. Sicherheitshinweise• Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die S

Strona 35

4 DE• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.• Ziehen Sie bei Beschädigungen des N

Strona 36

5DE4. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle 7 wird durch den Betrieb sehr heiß. Be-rühren Sie das Dampfbügeleisen im Betrieb nur am Griff 2 und den Bediene

Strona 37

6 DEEs ertönt ein kurzer akustischer Alarm und die Betriebsleuchte 1 oben am Griff 2 be-ginnt zu blinken. • Halten Sie das Gerät waagerecht und bewege

Strona 38 - '+DPEXUJ

7DE4.7 DampfstoßfunktionDie Dampfstoßfunktion erfordert eine hohe Temperatur, mindestens Tempera-turstufe . Dafür muss der Wassertank 8 mindestens

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag