STEAM IRON SDBE 2400 A1IAN 100696 STEAM IRONOperating instructions GŐZÖLŐS VASALÓLKezelési útmutató NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKANávod k obsluze DAMPFBÜGEL
8 GB• The integrated anti-limescale protection reduces limescale deposits for average water hardness, and thus extends the service life of the device.
9GB1. Set the steam flow rate controller|3 to 0 and set the temperature controller|16 to min.2. Fill the water tank|15.3. Connect the mains plug|9 wi
10 GB8. CleaningDANGER! Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the steam iron.• Allow the device to cool down before cleaning.CAU
11GB10. DisposalThis product is subject to the provisions of European Direc-tive 2012/19/EC. The sym-bol showing a wheelie bin crossed through indica
12 GB13. Warranty of the HOYER Handel GmbHDear Customer, your device is provided with a 3 year war-ranty starting with the purchase date. In the event
13GBService Centre Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service IrelandTel.: 1890 930 034(0,08 EUR/Min., (
14 PLSpis treıci1. Przeglâd... 152. Zakres uŏytkowania ...
15PL1. Przeglâd1 Dysza spryskujâca2 Zatyczka (zbiornika na wodö)3 Regulator iloıci pary: od braku pary do duŏej iloıci pary4 Przycisk uderzenia pary5
16 PLDziökujemy za PaĞstwa zaufanie!Gratulujemy PaĞstwu zakupu nowego ŏelaz-ka parowego.Aby móc bezpiecznie posĜugiwaä siö urzâ-dzeniem i poznaä caĜy
17PLWskazówki dotyczâce bezpiecznej pracy•Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez dzieci od ósmego roku ŏycia i osoby o obniŏonych zdolnoı-ciach fizycznych
English... 2Polski ...
18 PLNIEBEZPIECZEĝSTWO dla dzieci•MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ dla dzieci. Dzieci nie mogâ bawiä siö workami z tworzywa sztucznego. Istnie-je
19PLwierzchnia, na której znajduje siö ŏelaz-ko, musi byä stabilna i odporna na wysokâ temperaturö. W razie dĜuŏszej przerwy lub opuszczenia pomieszc
20 PL6. ObsĜugaNIEBEZPIECZEĝSTWO! Podczas pracy stopa ŏelazka|19 nagrzewa siö do wysokiej temperatury. Pod-czas pracy ŏelazka moŏna dotykaä tylko za
21PL6.3 Funkcja spryskiwaniaW celu zwilŏenia suchej odzieŏy naleŏy uŏywaä funkcji spryskiwania. Jest ona do-stöpna niezaleŏnie od nastawionej tempera
22 PL6.6 Funkcja uderzenia paryDo prasowania parâ potrzebna jest wysoka temperatura. Wybraä nastawö temperatury od do max. W tym celu zbiornik na wo
23PL4. Nastawiä regulator iloıci pary|3 na 0, a regulator temperatury|16 na max.5. Poczekaä, aŏ lampka kontrolna tempe-ratury|11 zgaınie.6. Urzâdzeni
24 PL12. Dane techniczneZastrzega siö moŏliwoıä zmian technicznych.UsterkaMoŏliwe przyczyny / dziaĜaniaNie dziaĜa.•PodĜâczyä urzâdzenie do prâdu.•Zwi
25PL13. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbHDrogi Kliencie,Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3|-let-nia gwarancja obowiâzujâca od dnia jego zakupu.
26 PL• W przypadku wystâpienia usterek w dziaĜaniu lub pozostaĜych usterek nale-ŏy w pierwszej kolejnoıci skontaktowaä siö telefonicznie lub za pomoc
27PL__CPE100696_B4.book Seite 27 Freitag, 11. Juli 2014 10:39 10
Overview / Przeglâd / Áttekintés / Pregled / Pįehled / PrehĘad / ÜbersichtC21B20A124356 87910121113141615171819__CPE100696_B4.book Seite 2 Freitag,
28 HUTartalom1. Áttekintés... 292. RendeltetésszerŅ használat...
29HU1. Áttekintés1 Permetezĩfúvóka2 Fedél (víztartály)3 Gĩzmennyiség szabályozó: kevés gĩztĩl sok gĩzig4 Gĩzkifúvó gomb5 Permetezés gomb6 AUTO SHUT O
30 HUKöszönjük bizalmát!Gratulálunk új gĩzölĩs vasalójának vásárlá-sához.A termék biztonságos használata, továbbá a szolgáltatások teljes körŅ megisme
31HUTudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez• 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelke-zĩ sz
32 HUVESZÉLY a gyermekekre nézve• A csomagolóanyag nem gyermekjáték. Gyermekek nem játszhatnak a mŅ-anyag zacskókkal. Fulladásveszély áll fenn.Nedvess
33HU• LökésszerŅ gĩzölés által okozott veszély. Hagyja kihŅlni a készüléket, mielĩtt friss vizet tölt bele.• Figyelmeztetés, hogy a gĩzkifúvás gomb m
34 HU6.1 Víztartály feltöltéseVESZÉLY! Húzza ki a csatlakozódugót|9 az aljzatból, amikor a víztartályt|15 tölti fel.• Használjon tiszta vezetékes vize
35HU6.5 Vasalás gĩzzelA gĩzzel való vasaláshoz magas hĩmérsék-let, legalább a fok szükséges. A kiegészí-tĩ benedvesítéséhez a permetezés funkció is
36 HUFunkció kikapcsolásaFogja meg a gĩzölĩs vasalót a fogantyú-nál|7, és néhány másodpercig tartsa víz-szintesen, vagy végezzen vasaló mozdulatokat.8
37HU10. EltávolításA terméket a 2012/19/EK európai irányelvnek megfele-lĩen kell leselejtezni. Az áthú-zott kerekes szemetestároló szimbólum azt jele
2 GBContents1. Overview ... 32. Intended purpose ...
38 HU12. MŅszaki adatokA mŅszaki változtatások jogát fenn-tartjuk.13. Garancia1. A jótállási idĩ a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Ker
39HU3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgal-mazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a ren
40 HU__CPE100696_B4.book Seite 40 Freitag, 11. Juli 2014 10:39 10
41HUGaranciakártya 100696A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi idĩpontja:A hiba oka:A fogyasztó részére történĩ visszaadás idĩpontja
42 SIVsebina1. Pregled... 432. Namen uporabe ...
43SI1. Pregled1 Brizgalna šoba2 Pokrov (rezervoarja za vodo)3 Regulator koliêine pare: od niê do veliko pare4 Tipka za sunek pare5 Tipka za pršenje6
44 SINajlepša hvala za vaše zaupanje!éestitamo vam za vaš novi parni likalnik.Za varno ravnanje z izdelkom in da spozna-te njegovo celotno zmogljivos
45SINavodila za varno uporabo• To napravo lahko otroci od 8 leta in osebe z ome-jenimi fiziênimi, êutilnimi ali miselnimi sposobnost-mi oziroma poman
46 SINEVARNOST za otroke• Embalaža ni otroška igraêa. Otroci se ne smejo igrati s plastiênimi vreêkami. Obstaja nevarnost zadušitve.NEVARNOST elektri
47SI• Opozarjamo na opekline zaradi pare in vroêih brizgov med uporabo tipke za sunek pare. Likalno površino usmerite pri sunku pare vedno v smeri pe
3GB1. Overview1 Spray nozzle2 Lid (of the water tank)3 Steam flow rate controller: from no steam to a lot of steam4 Steam burst button5 Spray button6
48 SI6.1 Polnjenje rezervoarja za vodoNEVARNOST! Med polnjenjem rezervoarja za vodo|15 izvlecite omrežni vtiê|9 iz vtiênice.• Uporabite êisto vodo iz
49SI6. Konêajte z likanjem, prestavite regulator temperature|16 na min in izvlecite omrežni vtiê|9.7. Poêakajte, da se parni likalnik ohladi in izlij
50 SI8. éišêenjeNEVARNOST! Pred priêetkom êi-šêenja parnega likalnika izvlecite omrežni vtiê iz vtiênice.• Pustite napravo, da se pred êišêenjem ohla
51SIEmbalažaKadar bi želeli odstraniti embalažo, bodite prosimo pozorni na okoljske predpise v Vaši državi. 11. Odpravljanje težavée vaša naprava nen
52 SI13. GarancijaDobaviteljUpoštevajte, da naslednji naslov ni naslov servisnega centra.Najprej se obrnite na zgoraj naveden servi-sni center.HOYER
53SI__CPE100696_B4.book Seite 53 Freitag, 11. Juli 2014 10:39 10
54 CZObsah1. Pįehled ... 552. Použití k urêenému úêelu ...
55CZ1. Pįehled1 Kropicí tryska2 Víko (nádržky na vodu)3 Regulátor páry: od žádné páry po hodnø páry4 Tlaêítko parního rázu5 Tlaêítko kropení6 AUTO SH
56 CZDøkujeme za vaši dŃvøru!Gratulujeme vám k vaší nové napaįovací žeh-liêce.Pro bezpeêné zacházení s výrobkem a za-chování celého rozsahu výkonu mus
57CZPokyny pro bezpeêný provoz•Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dušev-ními schopnostmi
4 GBThank you for your trust!Congratulations on your new steam iron.For a safe handling of the product and in or-der to get to know the entire scope o
58 CZNEBEZPEéÍ pro døti• Obalový materiál není hraêka pro døti. Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení.NEBEZPEéÍ úrazu elektri
59CZ•Výstraha pįed popálením párou a vįe-lými kapkami pįi používání tlaêítka par-ního rázu. Žehlicí plochu pįi parním rázu smøįujte vždy na prádlo ne
60 CZ6.1 Naplnøní nádržky na voduNEBEZPEéÍ! Vytáhnøte síĹovou zástrêku|9 ze zásuvky, když chcete naplnit nádržku na vodu|15.• Používejte êistou vodu z
61CZ6.5 Žehlení s párouNapaįovací žehliêka vyžaduje vysokou tep-lotu, minimálnø teplotní stupeĢ . K doda-teênému navlhêení je vám k dispozici také f
62 CZ8. éištøníNEBEZPEéÍ! Pįedtím než budete napaįovací žehliêku êistit, vytáhnø-te síĹovou zástrêku ze zásuvky.•Pįed êištøním nechejte pįístroj vychl
63CZ11. Įešení problémŃPokud by váš pįístroj nefungoval podle poža-davkŃ, projdøte si prosím nejdįíve tento kont-rolní seznam. Možná se jedná o nepat
64 CZrozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení zá-ruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnø-né.Rozsah zárukyPįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísný
65CZ__CPE100696_B4.book Seite 65 Freitag, 11. Juli 2014 10:39 10
66 SKObsah1. PrehĘad ... 672. Použitie podĘa urêenia ...
67SK1. PrehĘad1 Striekacia tryska2 Veko (nádržky na vodu)3 Regulátor množstva pary: žiadna para až veĘa pary4 Tlaêidlo parného rázu5 Kropiace tlaêidl
5GBInstructions for safe operation• This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectua
68 SKëakujeme vám za vašu dôveru!Gratulujeme vám k novej naparovacej žehliê-ke.Pre bezpeêné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výko
69SKPokyny pre bezpeênú prevádzku• Tento prístroj môžu používaĹ deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými ale-bo duševnými schopnos
70 SKNEBEZPEéENSTVO pre deti• Obalový materiál nie je hraêka. Deti sa nesmú hraĹ s plastovými vreckami. Hro-zí nebezpeêenstvo udusenia.NEBEZPEéENSTVO
71SK• Výstraha pred popálením spôsobeným parou a horúcou striekajúcou vodou pri použití tlaêidla parného rázu. Žehliacu plochu pri parnom ráze vždy s
72 SK6.1 Plnenie nádržky na voduNEBEZPEéENSTVO! Pri plnení nádržky na vodu|15 vytiahnite zástrêku|9 zo zásuvky.• Používajte êistú vodu z vodovodu bez
73SK6.5 Žehlenie s parouŽehlenie s parou si vyžaduje vysokú teplotu, minimálne teplotný stupeĢ Na dodatoêné zvlhêovanie máte k dispozícii aj funkci
74 SKVypnutie funkcieNaparovaciu žehliêku uchopte za rukoväĹ|7 a niekoĘko sekúnd ju podržte vo vodorovnej polohe alebo urobte niekoĘko žehliacich po-
75SK10. LikvidáciaTento produkt podlieha európ-skej smernici 2012/19/EÚ. Symbol preêiarknutého smet-ného koša na kolesách zna-mená, že produkt musí b
76 SK13. Záruka spoloênosti HOYER Handel GmbHVážená zákazníêka, vážený zákazník,na tento prístroj sa vzĹahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade
77SKServisné stredisko Servis SlovenskoTel.: 0850 232001E-Mail: [email protected]: 100696DodávateĘMajte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie
6 GBDANGER for children• Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: There is a risk
78 DEInhalt1. Übersicht ... 792. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...
79DE1. Übersicht1 Spritzdüse2 Deckel (des Wassertanks)3 Dampfmengenregler: von kein Dampf bis viel Dampf4 Dampfstoß-Taste5 Sprüh-Taste6 AUTO SHUT OFF
80 DEHerzlichen Dank für Ihr Vertrauen!Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Dampf-bügeleisen.Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganz
81DEschen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-ren Gebr
82 DEGEFAHR für Kinder• Verpackungsmaterial ist kein Kinder-spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-stickungsg
83DEGEFAHR von Verletzungen durch Verbrennen• Berühren Sie nicht die heißen Oberflä-chen des Gerätes.• Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-len, be
84 DE6. BedienungGEFAHR! Die Bügelsohle|19 wird durch den Betrieb sehr heiß. Berüh-ren Sie das Dampfbügeleisen im Be-trieb nur am Griff|7 und den Bedi
85DE6.2 Bügeltemperatur einstellen1. Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Temperaturregler|16 ein:- min das Gerät heizt nicht- Temperatur: b
86 DE- der Wassertank leer istoder - Sie den Dampfmengenregler|3 auf 0 stellen.6. Beenden Sie das Bügeln, stellen Sie den Temperaturregler|16 auf min,
87DESelbstreinigungVORSICHT: Füllen Sie keinen Essig, kein Entkalkungsmittel und keine anderen Zusät-ze in den Wassertank|15. Zusätze können das Gerä
7GB• Warning: risk of burns from steam and sprayed hot water when using the steam burst button. When using the steam burst, always point the sole pla
88 DE11. ProblemlösungSollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ei
89DE13. Garantie der HOYER|Handel GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-rantie ab Kaufdatum. Im Falle
90 DEAuf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü-cher, Produktvideos und Software herunterladen.Service-Center Service Deutschl
91DE__CPE100696_B4.book Seite 91 Freitag, 11. Juli 2014 10:39 10
HOYER HANDEL GMBHKühnehöfe 522761 HamburgGermanyStatus of information · Stan informacji · Az információ kelte · Stanje informacij · Stav informací · S
Komentarze do niniejszej Instrukcji